有奖纠错
| 划词

Des organes conventionnels ont exprimé des préoccupations analogues.

条约机构也同样

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a, à maintes reprises, fait part de sa préoccupation face à cette situation.

巴西一再对这种局面

评价该例句:好评差评指正

C'est une préoccupation légitime pour nous tous.

们大家有理由对

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est déclarée préoccupée par le manque d'information sur le nombre des victimes civiles.

她对平民死伤人数不明

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.

瑞士代对文件的耽搁

评价该例句:好评差评指正

La répartition inégale des investissements internationaux a été jugée préoccupante.

有人对国投资分布不匀

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits de l'homme a exprimé les mêmes inquiétudes.

人权委员会也同样

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif juge cette situation inquiétante.

咨询委员会上述情况。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, ce sont les pays africains qui étaient concernés.

这次又是非洲国家对

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Norvège s'est dit préoccupé par la suspension du Cycle de Doha.

挪威代对多哈谈判中止

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

咨询委员会对这一情况

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également fait état de leurs inquiétudes concernant le financement de l'ensemble du processus.

他们还对整个进程的筹资

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.

第四,西班牙谨对经济滞胀

评价该例句:好评差评指正

On s'est inquiété de la structure de l'article.

有与会者对本条的结构

评价该例句:好评差评指正

Certains se sont dit préoccupés par l'augmentation du nombre de séances et sessions prolongées.

有人对会期延长的次数增加

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait part de leur préoccupation concernant l'absence de législation interdisant spécifiquement la torture.

他们对没有法规具体禁止酷刑

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a fait part d'autres préoccupations du même ordre.

秘书长还对另外一些问题

评价该例句:好评差评指正

L'on continue d'être préoccupé par des allégations de contrebande.

人们仍然对指控的走私活动

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail demeure préoccupé par les 115 cas restés en suspens.

工作组对115起未决案

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge préoccupant le taux élevé de chômage parmi les femmes en Zambie.

委员会妇女失业率很高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花, 白煤, 白霉, 白霉素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais peu à peu la sécheresse d’âme de Julien disparut devant les marques d’intérêt dont il était évidemment l’objet.

但是,渐渐地,于连内心的冷酷在显然他为对象的关切表示面前消失了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle sut prendre une figure riante pour répon dre à ceux qui voulurent lui témoigner de l’intérêt par des regards ou des paroles mélancoliques.

哀怨的眼神和感伤的言语对她表示关切,她居然能容。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dix personnes s’empressaient auprès de monsieur le procureur du roi, à demi écrasé sur son siège, et lui offraient des consolations, des encouragements, des protestations de zèle et de sympathie.

有几个围住那几乎已瘫倒在椅子里的维尔福先生,劝慰他,鼓励他,对他表示关切和同情。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le Périgourdin redoublait de politesses et d’attentions, et prenait un intérêt tendre à tout ce que Candide disait, à tout ce qu’il faisait, à tout ce qu’il voulait faire.

班里戈登变得格外恭敬,格外体贴了;老实说什么,做什么,打算做什么,神甫都表示热心和关切

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫, 白木, 白木的, 白木耳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接