有奖纠错
| 划词

Elle donne son consentement.

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne doit pas en être partie.

安全事会决不应

评价该例句:好评差评指正

Ces deux suggestions ont bénéficié de l'appui général.

与会者普遍这些建议。

评价该例句:好评差评指正

La Bulgarie s'est associée à cette déclaration.

保加利亚这一发言。

评价该例句:好评差评指正

Or, seulement 26 États parties à la Convention l'ont approuvée.

但是只有26个缔约国

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont approuvé le critère énoncé dans cet article.

许多国家对该条的标准

评价该例句:好评差评指正

D'autres représentants ont dit partager ce point de vue.

其他一些代表对此种

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie s'est associée à cette déclaration.

罗马尼亚这一发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité d'actuaires a approuvé le projet d'accord.

精算师委员会该拟议协定。

评价该例句:好评差评指正

« Prendre note » n'implique ni l'approbation ni la désapprobation.

“注意到”不或不

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a le plaisir de souscrire à la déclaration faite par l'Union européenne.

土耳其高兴地欧洲联盟的发言。

评价该例句:好评差评指正

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三的法国人将对海滩禁烟

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs de la Finlande et de la Turquie partageaient ce point de vue.

芬兰和土耳其的观察员后一种观点。

评价该例句:好评差评指正

Ces vues et ces positions sont très importantes, et nous sommes d'accord avec elles.

这些意见和主张都很重要,中方

评价该例句:好评差评指正

Le Canada, la Nouvelle-Zélande et la Suisse se sont également associés à cette déclaration.

加拿大、新西兰和瑞士也对发言

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs se sont prononcés en faveur de l'utilisation des techniques de livraison surveillée.

一些发言者对使用控制下交付技术

评价该例句:好评差评指正

Nous souscrivons également aux déclarations faites au nom du Groupe des 21.

我们还对代表21国集团所作的声明

评价该例句:好评差评指正

M. CHIKANDA (Zimbabwe) souscrits à cette vue.

CHIKANDA先生(津巴布韦)对这些意见

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a approuvé quant au fond le projet d'article 9.

工作组对第9条草案的实质内容

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE est conscient de la nécessité d'harmoniser les politiques d'investissement.

环境规划署要制定共投资政策的意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法, 采取预防措施, 采取镇压措施, 采取重大措施, 采取主动, 采认, 采桑叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut un murmure général d'approbation.

大家喃喃地

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron et Hermione approuvèrent d'un vigoureux signe de tête.

罗恩和赫敏拼命点头

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme il arrive souvent, la nature semblait s’être mise d’accord avec ce que les hommes allaient faire.

天好象要对人将做的事

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cependant Négrel s’en allait avec Dansaert, qui s’était contenté d’approuver d’un mouvement continu de la tête.

这时候内格尔和丹萨尔一起走开了,总工头只是不住地点头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Et un oui inébranlable à l'Espagne notre patrie!

坚定不移地向西班牙

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un murmure approbateur et admiratif s'éleva autour de la table.

桌旁响起片钦佩和的喃喃音。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les autres approuvèrent avec émotion.

其他人也纷纷自己的和感概。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal fit un geste approbateur, et reprit la route, s’entourant au retour des mêmes précautions qu’il avait prises au départ.

红衣主教做了个的手势,随后立刻登程。他来时曾戒心重重,归途依旧万分谨慎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

E.Macron: D'abord, je remercie L.Berger de son esprit de responsabilité et de sa volonté d'apaisement, que je partage.

- E.Macron:首先,我要感谢 L.Berger 的责任精神和平息事态的愿望,我对此

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et toi, tu es tout à fait d'accord et tu dis « bien dit » pour montrer que tu partages cette opinion.

同意,说bien dit,这个观点。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

À ses côtés, un Gabriel Attal, un peu fébrile, approuve tout en enchaînant avec un vibrant serment d'allégeance au chef de l'État.

在他身边,略显狂热的加布里埃尔·阿塔尔,同时宣誓效忠国家元首。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et le Premier ministre chinois a dit qu'il était d'accord, que nous allons écrire un nouveau chapitre, qu'on a tourné la page des malentendus et que nous allions progresser dans nos échanges.

中国总理,要消除误解,书写中法友好关系新的篇章,并进一步加强交流。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai trouvé qu'il était très commode que la justice se chargeât de ces détails. Je le lui ai dit. Il m'a approuvé et a conclu que la loi était bien faite.

我觉得法律还管这等小事,真是方便得很。我对他说了我的这一看法。他,说法律制订得很好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oui, dit Firenze, à moins qu'on ait simplement besoin de survivre suffisamment longtemps pour pouvoir boire quelque chose d'autre, quelque chose qui redonne la force et la puissance, quelque chose qui permette de ne jamais mourir.

“不错,”费伦泽,“除非只是用它拖延的生命,好让能够喝到另一种东西—— 一种使恢复精力和法术的东西—— 一种使长生不老的东西。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

D’autres, sans parler, approuvaient d’un hochement de tête. La pièce luxueuse avait disparu, avec ses ors et ses broderies, son entassement mystérieux d’antiquailles ; et ils ne sentaient même plus le tapis, qu’ils écrasaient sous leurs chaussures lourdes.

另一些没有说话的人,也都点头。豪华的客厅和那些金银刺绣、珍奇古董,对他们说来都不复存在了,他们也不再感觉到他们穿着沉重的鞋子踩在上面的地毯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采样频率, 采药, 采药草, 采药人, 采邑, 采用, 采用拐弯抹角的办法, 采用软的手段, 采用撒谎的手段, 采用十进制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接