有奖纠错
| 划词

Mon Représentant spécial a été consulté et tenu informé du déroulement de ces discussions.

在整个讨论间,我特别代表都征求意见和不断动态

评价该例句:好评差评指正

Les accords de transit devraient donc être considérés comme des accords dynamiques, de nature à évoluer avec le temps.

因此,过境安排应该看作是一种动态安排,应随时演进。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de ce plan est d'être dynamique, et nous évaluerons régulièrement la nécessité de l'actualiser et de l'adapter aux conditions en mutation.

特意制定为动态,并且我将定评估因条件变化而进行增订和调整必要性。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'évaluation des risques est censé être dynamique, et les auditeurs résidents actualisent constamment leurs plans compte tenu de l'évolution des risques associés aux missions.

风险评估过程动态过程,驻地审员不断更新他划,以反映特派团不断变化风险环境。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de «service essentiel» doit être considérée comme un concept dynamique qui demande à être révisé et ajusté selon l'évolution des technologies et des réalités nationales.

“基本服务”应理解为一种动态观念,需要加以更改和调整,以适应不断变化技术和国家现实。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant qu'un plan de travail est un outil dynamique qui peut être modifié et actualisé, il est suggéré qu'une partie des ressources disponibles soit mise de côté pour financer les tâches ponctuelles prioritaires, qui se présentent de manière inattendue pendant l'année, telles que des enquêtes ou des requêtes sensibles émanant de la direction.

虽然工作认为是一种动态工具,可以进行修改和更新,但不妨留出部分现有资源来为高度优先临时/划外活动供资,如一年当中开展调查或高级管理层提出重要要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Acineta, acineuse, acineux, acinitré, acinitro, acinitroparaffine, Acinonyx, acinus, Acipenser, aciphore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Il y a la voie passive aussi que souvent, qui souvent crée des problèmes.

,这常常产生问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il s’agit en fait ici d’une voix passive sans complément d’agent.

这里实际上是一个不带施者的

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Allemand, on utilise pas mal le passif – mais c'est bien de le connaître.

用得很多——但是了解是好的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pour pouvoir transformer une phrase à la voix passive, il faut qu'elle ait un complément d’objet direct (COD).

为了能将句子转化为,句子必须带有直接宾语。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et pour passer de la voix active à la voix passive, on a trois étapes.

从主有三大步骤。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Et aussi pour un genre de voix passive. Par exemple : Il se fait engueuler par ses parents.

用于一种。比如:他父母骂了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Pour introduire le complément d'agent. Alors bien sûr, dans la voix passive tu sais que la voix passive, ben on utilise PAR.

为了引入补语。当然了,在中,你知道的,要用par引出补语。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et toute cette dynamique qui est en train de naître, s'appelle les monnaies libres.

而所有这些正在诞生的称为无钱。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

A la voix active, c'est le sujet qui fait l'action alors qu'à la voix passive, le sujet subit l'action.

使用主时,主语发出作;使用时,主语是作的承受者。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

À la voix passive, le sujet ne fait pas l'action, mais il la subit.

时,主语不是施者,而是作的承受者。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

L'action est toujours faite par Tom et donc, à la voix passive, c'est le sujet qui subit une action.

作依然是由Tom实施的,所时,主语是作的承受者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais dans la deuxième partie, il s’agit de la voix passive et donc, on doit utiliser « à » . Une tâche difficile à faire, à réaliser.

但在第二部分中,它是个,所我们要用 à。难完成的任务。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'utilise « par » ici pour reprendre le sujet de la voix active et l'avoir en complément d'agent à la voix passive.

这里,我使用par来引出主的主语,把它当做的施者补语。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si je veux passer cette phrase à la voix passive, je vais dire : « Les légumes sont mangés par Tom. »

如果我要把这句话转,我就说:“蔬菜Tom吃了。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous aurez le feeling lorsque vous entendrez beaucoup de français et vous saurez si vous devez utiliser le passif ou l'actif.

当你多听法语后,你就会有语感,你就会知道该用还是主

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On l'utilise un peu moins en Français que dans d'autres langues – par exemple, en Allemand, on utilise pas mal le passif – mais c'est bien de le connaître.

与其他语言相比,法语中用得没那么多——比如,德语中,用得不少——但是了解一下是好的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, à la voix active, vous avez un sujet, un verbe, un complément d'objet direct et à la voix passive, vous avez un sujet, un verbe et un complément d'agent.

,主时有主语、词、直接宾语;时有主语、词和施者补语。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple, ici dans notre phrase, « papa tient le livre » , le complément d'objet direct, c'est le livre et celui-ci va devenir sujet de la phrase à la voix passive.

比如,在“爸爸拿着书”这句话中,直接宾语是书,书将成为句子的主语。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, le livre qui était complément d'objet direct devient sujet à la voix passive et on a une chose qui apparaît à la voix passive : c'est ce qu'on appelle un complément d'agent.

,本是直接宾语的书成为了的主语,时出现了一个成分:它就是我们所谓的施者补语。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On a plusieurs pronoms personnels qui disent qui fait l'action et on a également deux voix qu'on appelle la voix active ou la voix passive.

表示施者是谁的人称代词有好几个,同样,还有两种语,我们把它们叫做主

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acompte, aconate, aconcagua, acône, aconine, aconit, aconitase, aconitate, aconitine, aconitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接