有奖纠错
| 划词

Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.

你必须在被告席无胶合最接近未来是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.

如我以前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”办法,或是将某国家置于道德被告席做法是不会有任何效果

评价该例句:好评差评指正

Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.

但是在一天到来前,我担心以色列必须继续站在国际公众舆论法被告席,尽管对以色列是难堪

评价该例句:好评差评指正

6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.

6 Sahadeo先生在被告席陈述中否认参与谋杀,并声称,他受到殴打,目是迫使他在被捕以后第三天签署供词。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.

随后在被告席,提交人反复声称,他受到殴打,目是迫使他签署供词。

评价该例句:好评差评指正

À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.

审理期间,法下令向他提供法律援助,但律师要求提交人在被告席作不加宣誓陈述,并威胁说如果不样做就从该案件中撤出。

评价该例句:好评差评指正

7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.

7 缔约国认为,提交人有权保持缄默,或从被告席作未经宣誓发言或从证人席发表经过宣誓证词,可以进行对质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fulgurante, fulguration, fulgurer, fulgurite, Fulica, fuligineux, fuliginosité, Fuligo, fuligule, full,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais bientôt toute son attention fut absorbée par douze ou quinze jolies femmes qui, placées vis-à-vis la sellette de l’accusé, remplissaient les trois balcons au-dessus des juges et des jurés.

然而很快,他的注意力被十二个到十五个漂亮女住了。她们正对着被告席,把法官和陪审官头顶上的三个得满满的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À peine assis sur la sellette, il entendit dire de tous côtés : Dieu ! comme il est jeune ! … Mais c’est un enfant… Il est bien mieux que son portrait.

他刚在被告席上坐下,就听见四下里到外有说:“天主!他多年轻!… … 可这是个孩子啊… … 他比画像上还要好看。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fülöppite, fulvène, Fulvicin, fulvite, fumable, fumade, fumage, fumagiline, fumagine, fumaison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接