Quand l’île fut sur le point de disparaître, l’Amour décida de demander de l’aide.
就在小岛到了快到被淹边缘时,爱情决定请求帮助。
Le PAM n'a pas seulement coordonné l'aide alimentaire et les opérations, il a également fourni le personnel technique et les moyens permettant de cerner les zones vulnérables et de calculer le nombre de personnes touchées et d'hectares dévastés par les inondations.
除了粮食援助方面协调和活动之外,粮食计划署还提供技术工作人员和工具来测绘容易受影响地区,以便确定受灾人数和被洪水淹面积。
Nombre d'États insulaires doivent s'attendre à perdre une proportion significative de leur territoire en raison de l'élévation du niveau de la mer et des inondations et certains risquent d'être complètement submergés, perspective qui s'accompagne d'une autre menace : l'apatridie de leur population.
很多岛屿国家面临因海平面上升和淹而丧失大量领土前景,并且有些国家面临完全被淹前景,导致他们人口受到无国籍状况胁。
Les cas portés à l'attention du Rapporteur spécial ont également trait à des déplacements sous la menace en raison de décisions prises par les autorités d'élever le niveau d'eau de barrages, ce qui a pour résultat de provoquer des inondations et d'exposer des communautés au risque de voir leurs habitations submergées.
特别报告员所收到一些案例涉及即将发生流离失所问题,其原因是有关当局计划提高堤坝高度,从而引起洪水,有关群体家园面临被淹危险。
L'élévation du niveau de la mer et la submersion de vastes zones entraînera la disparition de territoires, notamment ceux de l'ensemble des îles de faible élévation, ce qui aura pour conséquences la transplantation forcée de populations, d'éventuels cas d'apatridie (voir encadré IV ci-dessus) et des différends relatifs à des territoires qui devront être réglés dans le respect du droit international.
海平面上升和大面积地区被淹会导致领土丧失,包括整个低地群岛丧失,这会造成人口被迫搬迁,出现可能无国籍状况(见以上方框四)和领土争端,这些问题必须在国际法范围予以解决。
Confrontées à de mauvaises conditions routières, à des réseaux de communications quasiment inexistants et à la tâche gigantesque de nourrir et d'abriter des milliers de personnes, ces organismes de secours ont terriblement besoin de moyens plus efficaces pour accéder aux zones et aux villages isolés des villes côtières dans le nord-est de la Somalie qui se trouvent pratiquement encore sous les eaux.
面对恶劣公路状况、恶劣通讯网络以及为数以千计人提供食物与住房这一严重挑,这些救济机构迫切需要有更有效办法帮助索马里东北部沿海城镇中仍然部分被淹偏僻地区和村庄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’étaient plus les blés, ni l’odeur des herbes, ni le chant des alouettes, ni le grand soleil jaune ; c’étaient la mine éboulée, inondée, la nuit puante, l’égouttement funèbre de ce caveau où ils râlaient depuis tant de jours.
里不是麦田,也没有青草的馨香,云雀的歌唱,光辉灿烂的太阳;里是倒塌的、被大水淹没的煤窑,是臭气熏人的黑夜,是阴森潮湿的地窖,他们在里已经苟延残喘了许多天!