有奖纠错
| 划词

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助问题论战又起。

评价该例句:好评差评指正

15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.

吹响了终场哨子。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions concernant la garde et la protection des enfants sont rendues par les tribunaux d'instance.

目前,照顾和保护令是由法院发出

评价该例句:好评差评指正

La cour a confirmé la décision du juge sur la compétence.

法院确认了法官决。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a connu de quatre requêtes en révision de ses propres décisions.

上诉分庭审理了四项求复议本庭请求。

评价该例句:好评差评指正

La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.

为发挥司法功用,当前有人指出途径是国际刑法院。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.

这些法庭还丰富了国际刑法律程。

评价该例句:好评差评指正

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出航空公司有利

评价该例句:好评差评指正

Une des règles essentielles de la Conférence est celle du consensus.

协商一致则是则之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité, ce faisant, énonce les motifs de sa décision.

上诉委员会应说明其理由。

评价该例句:好评差评指正

Ce règlement intérieur doit comporter des dispositions prévoyant le réexamen des décisions du Comité.

则特别应包括复议上诉委员会定。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitre proclame le résultat du concours.

公布竞赛结果。

评价该例句:好评差评指正

"Qualité de la vie, la technologie est la nourriture, les clients sont les arbitres," est notre philosophie d'entreprise.

“质量是生命,技术是食粮,客户是”是我们经营理念。

评价该例句:好评差评指正

Une grave erreur d'arbitrage et une série de contre-performances des joueurs ont renvoyé à la maison l'équipe britannique.

一起严重和队员一系列失误,致使英国队只能打道回府。

评价该例句:好评差评指正

Seules sont susceptibles d'appel en cours de procès les décisions faisant suite à une « exception d'incompétence ».

只可以针涉及“缺乏管辖权”请求作出提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel peut confirmer, annuler ou réviser les décisions de la Chambre de première instance.

上诉分庭可以维持、推翻或修改审分庭所作

评价该例句:好评差评指正

Les juges Van der Reep et Veger, qui ont rendu l'arrêt en appel, siègent également au Tribunal régional d'Utrecht.

上诉法院此案Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent respecter les décisions de la Commission au lieu de chercher à les renégocier.

方应遵守委员会,而不是试图与委员会再度讨价还价。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe I présente un tableau des décisions faisant référence aux différents articles sur la responsabilité de l'État.

附件一列出了援引各项国家责任条款

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial continue de recevoir des communications faisant état de craintes relatives à l'administration de la justice.

特别报告员继续收到关注司法问题来文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hopéite, hôpital, hôpital(aux), hôpitalruijin, Hoplites, Hoplocephalus, Hoplodactylus, Hoplophryne, Hoplostethus, hopogan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Le juge c’est celui qui décide du meilleur déguisement.

作用是选出最佳装扮。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais non, je suis l'arbitre du match, et l'arbitre porte toujours une tenue noire.

,我是比赛总是穿黑色衣服。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

C’était l’habitude, observa-t-il, d’accorder cette grâce au pécheur qui va mourir.

罪人在接受他以前,可以有无罪要求,人们应该让他得到满足。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.

不要过重,否则取消你资格。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Arbitrer, c'est aussi gérer le temps et compter les points.

工作还包括管理比赛时间和计分。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Ni de quel juge l'on convint.

没有任何约定

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Chacun d’eux s’envola vers le ciel, sous les yeux attentifs de Faucon, qu’on avait nommé juge.

都飞向了天空,在大家任命Faucon注视双目下。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Arbitrer, c'est veiller au respect des règles et appliquer des sanctions si elles ne sont pas respectées.

职责是确保规则得到遵守,并在违规时作出罚。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Alors il arrive que les joueurs, les entraîneurs, les supporteurs… ne soient pas d'accord avec ses décisions.

因此,球员、教练甚至球迷可罚持有异议。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Croupton vous a agressé ? Vous avez bien dit Croupton ? Le juge du tournoi ?

“克劳奇打了你?克劳奇打了你?三强争霸赛打了你?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Un bon arbitrage permet aussi de limiter les blessures.

减少受伤风险。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le rire est donc un juge-arbitre corrompu autant par notre culture, que par le contexte dans lequel il s'exprime.

因此,笑声是受我们文化,和表达环境影响

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oui, répondit Hermione. Mr Verpey et lui font partie des juges du Tournoi des Trois Sorciers.

“是,”赫敏说,“他和巴格曼先生是三强争霸赛。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il était donc ponctuel comme la Samaritaine, et le plus rigoureux casuiste à l’égard des duels n’avait rien à dire.

就是说,他到得挺准时,就像萨马丽丹钟楼时钟样准,即使最严厉决斗也无话可说。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Cher arbitre... de mon coeur, que vaut mon élimination face à une si grande passion?

- 亲爱...在我内心深处,面如此巨大激情,我淘汰有什么价值?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Galilée qui venait d’être condamné par le tribunal de l'Inquisition parlait de la Terre.

刚刚被宗教所谴责伽利略正在谈论地球。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Car le Français adore critiquer les décisions de l'arbitre.

因为法国人很喜欢批评决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Elle peut dépendre d'une décision arbitrale, d'un gros tacle, d'un grand moment.

它可依赖于决定、次重大铲球或关键时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vous avez des joueurs, des entraîneurs qui défient en permanence l'autorité arbitrale.

- 你有不断挑战权威球员、教练。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et voici, arrivant tout droit d'Égypte, notre arbitre, l'estimé président-sorcier général de l'Association internationale de Quidditch, Hassan Mostafa !

“还有我们今天,不远万里从埃及飞来、深受拥护国际魁地奇联合主席——哈桑·穆斯塔发!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hordéine, Hordeum, horgne, horion, horizon, horizontabilité, horizontal, horizontale, horizontalement, horizontalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端