有奖纠错
| 划词

La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?

这种形式研究是否

评价该例句:好评差评指正

La délinquance est en progression parmi les jeunes.

越来越多

评价该例句:好评差评指正

L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.

第37条涉及待遇。

评价该例句:好评差评指正

Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.

该立法还规定对童给予特殊对待。

评价该例句:好评差评指正

Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.

一个部际委员会负责对保护情况进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.

乌兹别克斯坦设有针对未成年人教育构。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.

关于行为失检问题,如果,则将适用保护措施和刑事制裁。

评价该例句:好评差评指正

Ce centre accueille des enfants pour des cas sociaux ou des cas de conflit avec la loi.

该中心接收不能融入社会或童。

评价该例句:好评差评指正

La protection des enfants aux prises avec la loi au Sud-Soudan demeure un grave sujet de préoccupation.

保护苏丹南方童依然是一个严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous accordons aussi une protection spéciale aux enfants qui, malheureusement, se trouvent aux prises avec la loi.

遗憾是,有些,我国也特别保护这些童。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces programmes devraient permettre de traiter, selon des approches différentes, des problèmes posés par les mineurs délinquants.

所有方案都试图从不同角度解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.

违反公约行为构成这两项行为。

评价该例句:好评差评指正

Dans près de la moitié des 41 conclusions, la Commission a estimé que la loi n'avait pas été violée.

委员会认为,在这41份裁决当中,几乎有一半

评价该例句:好评差评指正

En Norvège, les mineurs en conflit avec la loi sont pénalement responsables à partir de l'âge de 15 ans révolus.

挪威15岁及以上未成年人若,可追究刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?

接受不成文习惯法准则社区成员是否了国家体系?

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit la création de tribunaux spéciaux pour juger rapidement les affaires qui tombent sous le coup de ses dispositions.

该项规定可成立特别法院,以确保迅速审理该项案件。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont fait connaître leur forte adhésion à la démarche de l'UNICEF en matière de violence contre les mineurs délinquants.

各国代表团表示强烈支持童基金会处理对童实施暴力问题方法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres problèmes se font jour, tels que l'augmentation du nombre d'enfants ayant maille à partir avec la justice ou victimes de préjudices.

蒙古面临其他新挑战包括童人数以及对伤害日益增多。

评价该例句:好评差评指正

Assistante au tribunal pour mineurs pendant treize ans; agent de probation intervenant auprès de jeunes en conflit avec la loi pendant vingt ans.

担任少年法庭助理法官13年,年轻人缓刑监护官20年。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, dans plus de la moitié des affaires de discrimination raciale, la Commission a estimé que la loi n'avait pas été violée.

另一方面,在一半以上关于种族歧视案件中,委员会认为没有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导片, 导频, 导气部, 导气法, 导前, 导热, 导热的, 导热的物体, 导热率, 导热性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

On leur a donné le nom de lanceurs d’alerte, des gens, dont la morale dicte d’enfreindre les lois de leur pays, car ils pensent que c’est pour le bien de tous.

们给这了个名字——举报德指引他们触犯法律,因为他们认为这是为了所有利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导痰汤, 导套, 导体, 导通角, 导通状态, 导线, 导线测量, 导线螺母接头, 导向, 导向<转>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接