有奖纠错
| 划词

Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.

但是,没有为这两笔付款签订合同或协议。

评价该例句:好评差评指正

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

来工人也是远禁运之前签订合同受聘的。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences de cette situation sur le plan des coûts ne doivent pas être sous-estimées.

订合同和提供支助的过程使资金发挥最大效益。

评价该例句:好评差评指正

Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.

管理合同是一种可能,因为可以由政府通过谈判签订合同

评价该例句:好评差评指正

La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.

后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速签订合同

评价该例句:好评差评指正

Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.

有些办事处与部伙伴签订合同,以提供语文课程。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.

报告载有签订合同前取得的数据和样品的统计分析。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.

工程处与一名独立专家签订合同,以审查其员额叙级制度。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.

印度,民事事务和签订合同方面拥有平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.

原告是与被告的独家代理进行谈判后签订合同的。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.

据称,哥伦比亚,签订合同的个人军事骑兵学院接受培训。

评价该例句:好评差评指正

Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.

所有的非政府组织项目竞争和签订合同的基础上得到了支助。

评价该例句:好评差评指正

Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.

提供工作机会、签订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。

评价该例句:好评差评指正

À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.

他们认为,这某种程度上降低了与该承包商签订合同的风险。

评价该例句:好评差评指正

Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.

如双方合意,我公司将与贵厂签订合同,长期合作。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.

已拟就研究提案,并着手与潜捐助方签订合同

评价该例句:好评差评指正

La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.

六个月有效期可以进行谈判,但不能签订合同

评价该例句:好评差评指正

À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.

将来,这份文件可以用作国家与各团体签订合同书的基础。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.

但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排签订合同

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.

她们可以自由地以自己的名义签订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


libretto, libreville, librium, libron, libyanite, libye, Libyen, lice, licence, licence en droit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900

V C'est tout. On pourra donc signer le contrat demain.

切都结束了,明天订合同就行了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Attention, le démarchage téléphonique pour la vente d’assurance constitue une exception, la signature n’est pas requise et un accord oral suffit à conclure le contrat.

意,电话推销销售保险是个例外,不需,口头约定即可订合同

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


licher, lichette, Lichtenberger, lichtfieldite, licier, licitation, licite, licitement, liciter, licol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接