Terre est la base du verbe atterrir .
terre是动词atterrir 的词根。
En effet, il parâit qu'un grand nombre de racines et beaucoup de formes grammaticales du rommani se retrouvent dans des idiomes dérivés du sanscrit.
不错,罗语的大量词根许多语法形,可以从梵文衍化的方言中找到根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mot “mouette” partagerait la même racine que le mot “mauviette”
据说 " 海鸥 " 这个词与 " 窝囊废 " 这个词有相同词根。
On va prendre le radical du futur et les terminaisons de l'imparfait.
我们要采用将来时词根和未完成过去时词尾。
C'est la même racine que le mot douleur.
它词根与douleur相同。
Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.
我们来研究一下未完成过去时态里动词不定词根吧。
Donc, là on voit que le radical " il prend" termine par un D.
所以, 我们" il prend" ()词根以D结尾。
Ces trois verbes ont une racine commune qui est le mot « ménage » .
这三个动词词根相同,那就是ménage。
Ces trois mots ont une racine commune qui est le verbe « mener » .
这三个词有共同词根,即动词mener。
Le radical c'est simplement le verbe à l'infinitif.
词根就是动词不定。
Par contre, on voit que, au niveau du radical, il a une petite irrégularité.
相反,我们它词根, 它有一点不规律。
Vous gardez la base du futur et vous mettez la terminaison de l'imparfait.
你们保留将来时词根,加上未完成过去时词尾。
Un autre mot qui a le mot " gueule" comme racine, c'est le mot " dégueulasse" .
另一个以“gueule”为词根单词是“dégueulasse”。
Il faut trouver le radical au présent de l'indicatif, troisième personne du pluriel.
我们需要找到直陈现在时第三人称复数词根。
Mais en général, les mots en -EUR terminent en E-U-R, même s’ils sont féminins.
但通常情况下,eur为词根单词以eur结尾,就算它们是阴性。
Ce phénomène s’appelle la « nyctinastie » . Oh là ! Il y a des racines grecques là-dessous !
这个现象叫做“感夜性”(nyctinastie)。噢!这里面还有希腊语词根呢。
Bon. Tous les verbes, en fait tous les verbes qui, dans leur radical, si dans leur radical, à la fin
好。实际上所有动词, 如果在它们词根, 在结尾处。
On sait que la racine du terme est très partagée dans de nombreuses langues européennes.
我们知道该术语词根在许多欧洲语言中非常普遍。
Eh oui, encore un descendant de notre racine latine.
是,这又是我们拉丁词根一个后裔。
Alors penser les dinosaures, eh bien, dinos est une racine emprunté au grec qui signifie terrible.
所以想想恐龙,好吧,dinos 是从希腊语中借来词根,意思是可怕。
Amnistie est un terme savant formé sur une racine grecque et la racine « mnémos » évoque le souvenir.
Amnesty 是一个由希腊语词根构成学术术语,词根“mnemos”唤起了人们记忆。
La première chose à savoir quand on étudie les rudiments, les bases de la conjugaison française, c'est qu'il existe trois modes de conjugaison.
当我们学习基础知识,变位词根时,我们需要知道第一件事情,就是存在三种变位语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释