有奖纠错
| 划词

Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.

“先标准后地位”的整个理念并非是词藻

评价该例句:好评差评指正

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听到许多动听的词藻;现在是采取行动的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.

如果没有真正的承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞的词藻

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲须采取相应的具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.

我们现在需要把这些言词变为行动,把词藻变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.

最需要的不是词藻是推广积极的事例纠正过去的失误。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济文化上的歧视行为,正是这一防护性保护性民族词藻的自然流露。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多的美丽词藻,特别的花言巧语一项又一项的计划,可是却一事无成。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.

我们需要的是更少的词藻更多的行动——即解决问题的真正贡献。

评价该例句:好评差评指正

La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.

一旦揭露巴勒斯坦的惯用词藻,事实真相就昭然若揭了。

评价该例句:好评差评指正

S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.

尽管他对有人使用某些词藻感到忧虑,但还是对所提出的一些问题已经考虑在内表示满意。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique politique des partis démocratiques emprunte progressivement le langage, les concepts et, en dernière analyse, le système de valeurs de ces partis.

民主党派的政治词藻渐渐地借用起这些党派的语言、概念,最后干脆连其价值体系都照搬过来。

评价该例句:好评差评指正

Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.

这种情况不仅有损联合国的信誉,且造成这些决议的目的更多是玩弄词藻不是注重结果的印象。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.

因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系的各优先事项须从词藻转变为坚定的国家政策方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.

美国当局现在有非常好的机会向全世界显示,美国领导人的讲并不是玩弄词藻

评价该例句:好评差评指正

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出的援手,同时以可怜的词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他的行动所揭穿。

评价该例句:好评差评指正

Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.

安全理事会的常任成对维持平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供要的部队本来兑现其承诺。

评价该例句:好评差评指正

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势重建经济基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的行动,不能停留在同情词藻上。

评价该例句:好评差评指正

Nous entendons en permanence un double langage de la part des États qui appellent, dans la rhétorique, à une réduction de ces armes, sans prendre dûment en considération les recommandations de la Cour internationale de Justice sur la nécessité de mener de bonne foi des négociations sur le sujet.

我们持续听到一些国家的含糊其词,这些国家词藻华丽地呼吁减少这些武器,同时甚至却未认真考虑到国际法院关于需要在这方面进行谈判的建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃, 变得尴尬, 变得干瘪, 变得高大, 变得更复杂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pas de phrases, lui dit-il tout bas comme il allait prendre la parole.

“不玩弄词藻,”他对律说,律

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Je ne fais pas un tas de giries, je vais au but, soyez heureux.

我不来搬弄一堆华丽的词藻,我直截当地说,‘你们幸福吧!’

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等), 变得活泼大方, 变得活跃, 变得机灵, 变得激动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接