有奖纠错
| 划词

Il a fallu me cacher après ça.

事后不得不躲藏了。

评价该例句:好评差评指正

Où tous les animaux aimeraient se cacher.

所有的动物都愿意躲藏里面.

评价该例句:好评差评指正

La Folie continuait de compter tandis que ses amis se cachaient.

朋友们四处躲藏,"狂热"还继续数数。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.

然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

评价该例句:好评差评指正

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由于惧怕躲藏了将近一年半

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivons un ennemi qui se cache dans l'ombre et dans des grottes.

们搜索躲藏暗处和山洞的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Le reste de la population se cacherait dans la brousse aux alentours.

据说其余人口躲藏附近灌木丛

评价该例句:好评差评指正

Le garçon se cache actuellement de peur d'être réenrôlé.

,这个男孩因害怕被招募而躲藏起来。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les crimes ont été commis, il se trouvait chez ses tantes.

有关罪行发生,他正躲藏婶婶的

评价该例句:好评差评指正

Après l'attaque, les survivants s'étaient cachés et avaient vécu dans une forêt.

攻击后,幸存者躲藏并生活森林

评价该例句:好评差评指正

On sait que les rebelles se réfugient dans les villages des groupes auxquels ils appartiennent.

显然,反叛人员一致躲藏他们自己族的村庄里。

评价该例句:好评差评指正

D'autres villageois auraient été tués alors qu'ils cherchaient à se mettre à l'abri.

报告称,其他的一些四处逃命躲藏的村民被打伤。

评价该例句:好评差评指正

Après l'attaque, les habitants ont quitté leurs cachettes pour venir enterrer les morts.

一旦攻击过后,平民从躲藏处出来,把尸体掩埋。

评价该例句:好评差评指正

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

他被聘为体育老师,目躲藏西班牙某处。

评价该例句:好评差评指正

D'autres Congolais se cacheraient pour éviter d'être arrêtés et expulsés du Burundi.

其他刚果人躲藏起来,以避免被捕和被驱逐出布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités compétentes ne lui offrant aucune protection adéquate, il serait obligé de se cacher.

但是由于有关当局无法向他提供足够保护,他被迫躲藏起来。

评价该例句:好评差评指正

3 Une fois libérée, la requérante s'est cachée avec ses deux enfants.

3 被释放后,申诉人和她的两个孩子躲藏起来。

评价该例句:好评差评指正

Un autre parent lui a procuré un faux passeport ainsi qu'un visa de sortie.

申诉人又转移到Ourmiyeh他的一位亲戚躲藏了24天。

评价该例句:好评差评指正

Son oncle l'a ensuite caché pendant un mois à Karachi.

此以他已经卡拉奇他叔父的躲藏了一个月。

评价该例句:好评差评指正

La Commission elle-même a fourni de nombreux exemples.

委员会列举了许多例子,说明反叛人员躲藏达尔富尔的许多村庄里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation, resynthèse, resynthétiser, retable, rétable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Il a fallu me cacher après ça.

事后不得不躲藏了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Aujourd'hui, je n'ai plus trop envie de me cacher.

今天,不想再躲藏了。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Tu es candidat à l'épreuve de la cachette?

难道你想参加“躲藏考验”吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je montrai du doigt l’endroit où j’étais caché.

手指了一下刚才躲藏地方。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Immobilisés, terrés comme des bêtes dans leur chalet.

像动物一样躲藏在家里不活动了吧。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le petit rongeur se met à l'abri dès qu'il en entend un au loin.

一听到远处有老鹰动静,小老鼠就马上躲藏起来。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Ah si. C’est quoi, son secret pour se cacher aussi bien ?

啊,它很厉害。它躲藏得那么好秘密是什么啊?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Parvenus devant le premier escalier, ils aperçurent Miss Teigne tapie en haut des marches.

就在他们准备登上第一道楼梯,突然看见洛丽丝夫人躲藏在楼梯顶层。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Ah, d’accord. Tu peux rester dans ta coquille le temps qu’on se cache, Didou et moi?

同意。当和Didou躲藏,你可以呆在壳里吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce doit être un lieu de refuge pour ceux qui, comme son commandant, ont rompu toute relation avec la terre.

跟它船长一样,它对于与陆地断绝了所有关系人们来说,又是一个躲藏处。"

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sa seule défense était de se réfugier dans ce durcissement et de resserrer le nœud qui s'était formé en lui.

他惟一抵御办法是躲藏到" 硬心肠" 里去,把他心中编收得紧而又紧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel sortit de l’angle sombre où il s’était retiré, et où personne ne l’avait vu, tant la préoccupation était grande.

莫雷尔从他躲藏地方走出来,当情形十分混乱不堪,所以他躲在那里并没有让人发觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les lâches ! disait-on. Mais qu’ils se montrent donc ! qu’on les voie ! ils n’osent pas ! ils se cachent !

“胆小鬼!”有人说,“有本事就露面吧!让人家看看他们!他们不敢!只能躲躲藏藏!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est le contraire sipoté (Jeune homme, en hondurien), c’est ici que je me suis retrouvée, et puis tu m’emmerdes avec tes questions.

“年轻人,你说不对。到这里来不是为了躲藏,而是为了自寻找。再说,你问题其实让很恼火。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors Morrel sortit de la cachette et vint regarder, le cœur palpitant, au trou de la grille : il n’y avait encore personne.

于是莫雷尔从他躲藏地方走到铁门缺口处,他心怦怦直跳,从铁门小缺口望进去。一个人都看不到。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toutefois, le guide ne laissa pas ses compagnons à l’endroit où ils s’étaient réfugiés, et il les ramena vers la partie antérieure de la clairière.

,向导不让大家继续待在目前躲藏这个地方了,他把他们领回林里空地上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un paysan qui habitait Hougomont et y était jardinier. Le 18 juin 1815, sa famille prit la fuite et s’alla cacher dans les bois.

他是个农民,当在乌古蒙当园丁。一八一五年六月十八日,他家眷曾逃到树林里去躲藏

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La cohue s’ébranla, les rangs se rompirent, tous coururent, partirent, S’échappèrent, les uns avec les cris de l’attaque, les autres avec la pâleur de la fuite.

人流激荡,行列瓦解,人人奔跑,溃散,躲藏,有高声叫喊向前冲击,有面色苍白各自逃窜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait l'impression que le ciel étoilé était surmonté d'une loupe et qu'il était un insecte nu sous la lentille de cette loupe, dans l'incapacité de lui échapper.

他觉得布满群星夜空像一面覆盖一切放大镜而他自己是镜下一只赤裸小虫,无处躲藏

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’étais donc étendu sur le sol, et précisément à l’abri d’un buisson de varechs, quand, relevant la tête, j’aperçus d’énormes masses passer bruyamment en jetant des lueurs phosphorescentes.

就这样地躺在地上,正好是躲藏在藓苔丛后面。当抬起头发觉有一些巨大躯体在喧闹着走过来,同泛抛出一些磷光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétameur, retannage, retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接