有奖纠错
| 划词

Votre argument me satisfait, je n'ai rien à répliquer.

论点使我感到满意, 我没有什么可

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de la Nouvelle-Zélande en faveur de la famille est incontestable.

新西兰对家庭承诺不

评价该例句:好评差评指正

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

这是不置疑、不可公理。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas réfuté ce grief.

缔约国没有对这一指控加以

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut nier ce fait simple et incontestable.

没有人可以质疑这个简单、不可事实。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation systématique d'enfants soldats par les mouvements rebelles est irréfutable.

反叛分子有系统地使用儿童兵是不

评价该例句:好评差评指正

Ces faits sont entrés à la Haye dans le domaine de la preuve judiciaire incontournable.

这些事件已经进入无可司法据领域之中。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de preuve et les arguments avancés par la défense sont pourtant écrasants.

公设律师提出据和论点是无可

评价该例句:好评差评指正

La science qui étudie le changement climatique est irréfutable.

关于气候变化科学研究结论是不

评价该例句:好评差评指正

Face aux preuves irréfutables, Israël a admis avoir délibérément bombardé cette école.

面对不可据,以色列承认它蓄意炮击该学校。

评价该例句:好评差评指正

Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).

CKREE课包含直接而且不可宗教活动(例如祷告)。

评价该例句:好评差评指正

Les réductions envisagées aux termes de cet accord sont importantes et indéniables.

协定预计削减量非常大,这是无可事实。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves sont irréfutables et s'accumulent depuis quelque temps.

据是不,而且已积累了一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Sa faute est sans excuse.

错误是无可

评价该例句:好评差评指正

Les arguments sont concluants et irréfutables et ma délégation s'y associe pleinement.

他们论点击中了要害,不,我国代表团完全支持。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le principe irréfutable sur lequel nous devrions fonder notre action.

我认为,我们努力应该立足于这个无可前提。

评价该例句:好评差评指正

Des données scientifiques incontestables confirment aujourd'hui la menace liée aux changements climatiques dévastateurs.

不可科学明,存在着毁灭性气候变化威胁。

评价该例句:好评差评指正

Un fait au moins est irréfutable.

至少一个事实是不可

评价该例句:好评差评指正

La Mission a contesté ces allégations avant de se soumettre à cette décision.

埃厄特派团在遵守这一驱逐决定前,对这些指控进行了

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait nouveau qui serait indiscutablement profitable tant au peuple congolais qu'au peuple zimbabwéen.

无可,这样一项发展将对刚果人民和津巴布韦人民都有利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打开, 打开(暖气<俗>), 打开包裹, 打开报纸, 打开餐巾, 打开窗户, 打开窗帘, 打开的报纸, 打开的手提箱, 打开电灯, 打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水, 打开水龙头, 打开天窗说亮话, 打开写文件, 打开新的眼界, 打开信封, 打开一点儿, 打开一卷纸, 打开一匹布, 打开闸门, 打开折刀。,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Je la reconnais. Je ne veux pas dire le contraire.

知道,辩驳什么。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À sa défense, précisons que le GPS n'existait pas encore à l'époque.

在他的辩驳中,导航仪当时并存在。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

À court d'arguments, j'aurais récapitulé, comme je l'ai fait le jour où je suis partie.

无力辩驳时,会投降,就像离开的那天一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’y avait rien à répondre aux raisonnements de Cyrus Smith, et ses compagnons le comprirent bien.

赛勒斯-史密斯的论点是无可辩驳的,他的伙伴非常明白这一点。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il a force de loi et l’on peut dire que tout le code indigène, code indiscutable et indiscuté, se résume dans la fréquente application du tabou.

它具有法律的力量,这种频繁的“神禁”简直可以说是土人全部法令的概括,它是无可辩驳而且也是无人辩驳的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Depuis cet âge d'or du Loch Ness, documents, témoignages et enquêtes se sont multipliés, sans jamais apporter de preuves irréfutables de l'existence de Nessie.

自尼斯湖的黄金时代以来,件、词和调查层出穷,却从未提供过无可辩驳明尼斯湖水怪的存在。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Plusieurs savants de l’Institut français, entre autres MM. Milne-Edwards et de Quatrefages, prirent l’affaire à cœur, démontrèrent l’incontestable authenticité de l’ossement en question, et se firent les plus ardents défenseurs de ce « procès de la mâchoire, » suivant l’expression anglaise.

法兰西学院的许多学者,包括密恩-爱德华和德·加脱尔弗奇,都很注意这件事,他指出了这副颚骨的无可辩驳的真实性,根据英国人的说法,成了这件“颚骨案件”的最热心的辩护人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打蜡, 打蜡地板, 打蜡工, 打蜡机, 打蜡人, 打蜡者, 打篮球, 打篮球者, 打烂<俗>, 打狼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接