La fête bat son plein.
庆祝活动达到高潮。
Les participants au Sommet mondial de Bichkek sur la montagne, événement phare de l'Année internationale, ont réitéré leur appui au Partenariat international pour le développement durable des régions montagneuses, créé lors du Sommet de Johannesburg.
山区可持续发展国际合作组织在约翰内斯堡首脑会议上发起,在比什凯克全球山区问题首脑会议上得到进一步支持,此次首脑会议使国际年达到高潮。
Il est de la plus haute importance que les négociations sur le projet de convention relative aux droits et à la dignité des personnes handicapées aboutissent rapidement, d'autant plus qu'au Burkina Faso les deux tiers de ces personnes sont des femmes.
残疾人权利和尊严国际公约草案的谈判迅速达到高潮,这是极其重要的,因为在布基纳法索三分之二的残疾人是女性。
Quelque 15 000 personnes ont participé à une manifestation en plein air organisée par le Centre d'information de Rome et la mairie de Rome, à la fin de laquelle des enfants ont brûlé symboliquement des armes en papier dans un grand feu de joie.
大约有15 000人参加了罗马新闻中心和罗马市政府组织的户外活动,儿童象征性地纸做的武器投入营火焚烧,使活动达到高潮。
M. Moleko (Lesotho), prenant la parole au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), note que la recherche de solutions aux problèmes des pays en développement de transit et sans littoral a eu pour point culminant l'adoption du Programme d'action d'Almaty.
Moleko先生(莱索托)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言时指出,探求内陆和过境发展中国家问题的解决方法的活动因《阿拉木图行动纲领》的通过而达到高潮。
M. Osmane (Algérie) dit que la Conférence de Beijing a marqué un tournant dans la quête du développement, de la paix et de l'égalité et un couronnement de la lutte longue et difficile des femmes pour la reconnaissance de leurs droits et de leur statut, partout dans le monde.
Osmane 先生(阿尔及利亚)说,在寻求发展、和平与平等中,北京会议堪称一个转折点,它表明全世界妇女为争取自己的权利和地位得到认可而进行的艰苦卓绝的斗争达到高潮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。