有奖纠错
| 划词

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育遏止非法交的关键。

评价该例句:好评差评指正

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于遏止雇主招募童工。

评价该例句:好评差评指正

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

遏止军备竞赛将缓和紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

遏止冲突的人道后果我们的最紧迫任务。

评价该例句:好评差评指正

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使遏止、追踪和粉碎这些网络的挑战大大升级。

评价该例句:好评差评指正

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须遏止小武器和轻武器的非法贸

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Tous les Arabes et les peuples épris de paix espèrent qu'Israël réduira son potentiel militaire.

所有阿拉伯人民和所有爱好和平的人民都期待遏止以色列的军事努力。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

遏止小武器贸社会关心的主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任遏止这种攻击行动的一个关键步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实遏止了一些事件的发生。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和多边协定,以遏止跨界贩卖儿童现象。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须遏止小武器贩运活动,必须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战将计划落实为具体行动,以便遏止该病毒的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击和遏止非法、未报告和无管制的捕捞活动。

评价该例句:好评差评指正

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随准备遏止可能对各组织和军事基地构成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急遏止火灾引起的植被退化情况,尤其在山区。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、遏止扩散和促进裁军。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动遏止大规模毁灭性武器的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé quelles mesures pratiques le Gouvernement avait prises pour s'attaquer efficacement à la traite des êtres humains.

阿塞拜疆询问为有效遏止人口贩运问题,采取了哪些实措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故, 病国殃民, 病害, 病号, 病后第一次外出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

J’empêche les progrès du jésuitisme et de l’idolâtrie, se disait-il.

“我了耶稣会教义和偶像崇拜。”他对自己说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il était dans la pose d’un homme stupéfait, mais dont la stupéfaction fit bientôt place à une joie insensée.

他显得茫然知所措,可就转为的欢乐。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une sorte de pitié irrésistible le conduisit vers lui, et il lui toucha le bras légèrement.

一种住的同情心使他向这个幸的,他轻轻地碰了一下陌生的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

À Genappe, on essaya de se retourner, de faire front, d’enrayer. Lobau rallia trois cents hommes. On barricada l’entrée du village ; mais à la première volée de la mitraille prussienne, tout se remit à fuir, et Lobau fut pris.

在热纳普,有还企图回转建立防线,,堵截。罗博聚合了三百。在进村子处设了防御工事,但普鲁士的弹片一飞,大家全又逃散了,于罗博就缚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝, 病老归西, 病理, 病理变化, 病理的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接