Selon un avis, ces recommandations se recoupaient dans une large mesure et devaient donc être fusionnées.
一种观点认为,鉴于这些建议之间重叠部,将这两个建议合并。
Le Partenariat de collaboration sur les forêts a présenté les avancées réalisées dans ses travaux afin de déterminer les redondances et les possibilités de rationalisation dans l'établissement des rapports nationaux relatifs aux forêts.
森林问题合作伙伴关系介绍了其在以下方面工作的进展:确定关于森林的国家报告相互重叠的部,并寻找机会精简这些部。
Ce réseau à multiples facettes comporte plusieurs niveaux, les obligations variant dans leur portée géographique et leur champ d'application et allant des engagements volontaires aux obligations contraignantes et il constitue un ensemble d'engagements qui se chevauchent et se complètent.
这一网络是层次和方面的,有关义务在地域范围和覆盖面方面各不相同,包括从自愿到有约束力的义务,构成了一个错综复杂的承诺的网络,互相之间部相互重叠,部相互补充。
Notre délégation partage l'opinion, exprimée par certains États au cours du débat général de la Deuxième Commission, sur l'utilité de rationaliser les travaux de la Commission et de supprimer les éléments faisant double emploi dans ses activités.
我国代表团赞成一些国家在二委的一般性辩论中精简二委工作并消除其活动中的重叠部的可取性所表达的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, bien que les symptômes puissent se chevaucher, la dépression est un trouble psychologique grave dans lequel certaines parties du cerveau, telles que l'amygdale, le thalamus et l'hippocampe, sont câblées différemment et contribuent à des états mentaux dépressifs.
因此,虽然症状可能会重叠,但抑郁症是一种严重心理疾病,大脑某些部分,如杏仁核、丘脑和海马体,连接同,这会导致抑郁精神状态。