有奖纠错
| 划词

Il s'agissait de la première et à ce jour de la seule réunion ministérielle qui ait eu lieu soit en Serbie, soit au Kosovo.

这是迄在塞尔维亚或科索沃举行的第一部长级会谈

评价该例句:好评差评指正

Dans ce même esprit, le Japon a proposé d'organiser à Tokyo, en décembre prochain, des pourparlers au niveau ministériel sur le développement de l'Afrique, en vue d'une troisième CITDA.

本着同样的精神,日本已提议年12月在东京主办关于非洲发展问题部长级会谈后第三东京国际会议作准备。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu plus de 15 séries de pourparlers ministériels entre les deux pays, ce qui a créé une base pour la promotion de la coopération et le règlement des problèmes.

朝鲜民主主义人民共和国与大韩民国已经举行了15以上的部长级会谈促进合作和解决问题搭建了台。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit accru d'indépendance nationale et de réunification, des pourparlers ministériels Nord-Sud en vue de la réconciliation et de la collaboration ont été engagés et les réunions de familles séparées se sont concrétisées.

在日益加强的民族独立和统一精神下,举行了促进和解与合作北南部长级会谈,实现了离散家庭的重新团聚。

评价该例句:好评差评指正

Rien que cette année, plusieurs réunions entre le Nord et le Sud se sont tenues au niveau ministériel, et une cérémonie sans précédent a été organisée pour inaugurer la reprise des liaisons ferroviaires et

仅在年,举行了一系列北南部长级会谈,并举行了重新连接中断的铁路和道路的破土动工仪式。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite de la tenue des premières réunions au niveau ministériel entre les représentants des Institutions provisoires du Kosovo et du Gouvernement de la Serbie-et-Monténégro sur la question de la décentralisation et sur les questions culturelles.

我欢迎科索沃临时机构代表与塞尔维亚和黑山政府代表权力下放与文化问题举行部长级会谈

评价该例句:好评差评指正

En ayant recours à des échanges de visites au sommet et à des entretiens ministériels continus, nous ferons tout notre possible pour développer les échanges et la coopération intercoréens et pour faire durer la paix dans la péninsule coréenne.

通过脑会议的交换访问和持续的部长级会谈,我们将竭尽全力扩大朝鲜人之间的交流与合作,在朝鲜半岛实现持久和

评价该例句:好评差评指正

Malgré les difficultés rencontrées ensuite, des mesures en vue de la mise en œuvre de la déclaration commune ont été convenues et sont en cours d'application et les entretiens ministériels Nord-Sud ont repris, de même que des contacts dans divers domaines.

虽然后来遇到困难,但是执行联合声明的步骤已经商定,并开始生效,北南部长级会谈和各领域的接触也开始恢复。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions l'intérêt continu du Secrétaire général à l'égard de ce processus dans la péninsule, reflété très récemment dans la déclaration où il se félicite de la reprise des pourparlers ministériels entre la République de Corée et la République populaire démocratique de Corée.

我们赞赏秘书长继续关心朝鲜半岛上的这一进程,他最近发表的欢迎大韩民国和朝鲜民主主义人民共和国之间部长级会谈恢复的声明反映了这一点。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la péninsule coréenne, le Gouvernement lao se félicite des événements positifs récemment survenus, en particulier des pourparlers intercoréens au niveau ministériel, ainsi que des préparatifs de négociation entre la République populaire démocratique de Corée, les États-Unis d'Amérique et le Japon.

关于朝鲜半岛,老挝政府欢迎最近的积极事态发展,特别是朝鲜人之间的部长级会谈,以及朝鲜民主主义人民共和国、美利坚合众国和日本之间准备谈判。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions régulières ont lieu entre les Premiers Ministres palestinien et israélien, alors qu'au niveau ministériel, Palestiniens et Israéliens se rencontrent fréquemment pour débattre des questions telles que la sécurité, les prisonniers, l'incitation à la violence, le développement économique, les investissements et la santé.

现在巴勒斯坦和以色列双方总理定期会晤,巴勒斯坦人和以色列人之间也经常举行部长级会谈,讨论安全、囚犯、煽动、经济发展、投资和卫生等问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船舶抵押留置权, 船舶返回船籍港, 船舶检查, 船舶经纪人, 船舶经营, 船舶领航, 船舶平台, 船舶倾覆, 船舶绕航, 船舶设计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接