有奖纠错
| 划词

Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.

法航杂志派她写一篇以这座都市巨变为主题报道。

评价该例句:好评差评指正

Dans le parc, on démolit la fontaine pour permettre le passage d’un pont.

都市变化,令人错愕。公园喷水池,盖起高架道路。

评价该例句:好评差评指正

On enregistre une accélération des migrations des campagnes vers les villes.

从农村流向都市人口已经增多。

评价该例句:好评差评指正

Moins de 15 % de sa population vit en ville.

居住在都市人口不足15%。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.

都市贫民容易遭受到这些影响。

评价该例句:好评差评指正

La protection de l'environnement est devenue un probleme social en suscitant une grande consideration a l'echelle du monde.

随着现代都市迅速崛起合工业生产不断发展,我们环境已经受到巨大破坏。

评价该例句:好评差评指正

La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.

开普敦位于南非最南端,又名角城。这是一座充满矛盾都市

评价该例句:好评差评指正

Paris est la capitale mondiale de la nostalgie et du romanesque.

巴黎是座怀旧、浪漫都市

评价该例句:好评差评指正

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大派系反对都市全国过渡政府。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de villes se lancent dans des projets de systèmes de transport urbain durables.

数百个城市参与规划可持续都市运输系统。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de mondialisation en cours va de pair avec un taux croissant d'urbanisation.

伴随着全球化进程是不断加快都市化步伐。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène a entraîné l'augmentation de la population des zones urbaines et semi-urbaines du Teraï.

这样一种趋势使得 Terai都市和半都市人口增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces ressources permettront de reconstruire tous les systèmes de distribution d'eau existants dans les zones urbaines.

这将可确保重建所有目前都市供水。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'industrie alimentaire internationale est une chaîne au c ur de l'industrie moderne urbain groupe.

冲天国际是一家以食品产业链为核心现代都市产业集团。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de subsistance des familles rurales et urbaines pauvres diminuent rapidement.

农村和都市贫困家庭生计迅速恶化。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme vise à la réalisation des quatre objectifs principaux ci-après.

已经制订一项今后十年都市发展方案,其基础是具有四项主要目标综合办法。

评价该例句:好评差评指正

Société depuis 2002 -2003 fera une poubelle Lake City Garden design du soumissionnaire retenu pour construire leurs maisons!

公司自2002年-2003年做湖宾花园都市家园建设计中标!

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est à l'origine d'expulsions dans les grandes métropoles du pays.

这种情况是在该国若干大都市发生驱逐房客主因。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'incitation au logement dans les zones urbaines et périphériques en est un exemple.

都市和临近地住房奖励制度是我们工作一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Est à la fois un cadre élégant et épidémie, idéologique et populaire de la nouvelle ville magazine.

是一本兼具高雅性与流行性,思想性与通俗性都市新杂志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镀锡线, 镀锡圆盆, 镀锌, 镀锌槽, 镀锌车间, 镀锌脆性, 镀锌的, 镀锌钢板, 镀锌工, 镀锌铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Tu vois, j'en connais beaucoup sur la Turquie.

塑造了这个景观。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Avec 134 600 habitants, elle n’a pas à rougir face aux grandes cités de la métropole.

它有134,600名居民,与法国城市相比,没有什么可羞愧

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans les décombres de la mégapole, six millions d’habitants désormais sans abri campaient sous des pluies diluviennes.

在这座废墟中,有600万人冒着雨,在露天里扎起了帐篷。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

La Réunion est le département français le plus éloigné de la métropole.

留尼汪岛法国离最远一个省份。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ce grand cosmopolite apprend la peinture en Russie, puis vient s'établir à Paris, où il rencontre les Impressionnistes.

这位来画家在俄国学习绘画,然后在巴黎居住,在哪里接触到了很多印象派画家。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Arrêtez-vous un instant à l’un des carrefours de cette mégalopole pour observer le nombre affolant de deux-roues qui défilent continuellement.

在这个一个十字路口停一会儿,观察不断行驶数量吓人两轮车。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En France, le département métropolitain qui compte la plus forte part d’étrangers est la Seine-Saint-Denis.

在法国,外国人比例最高部门塞纳-圣丹尼省。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et puis, Londres, métropole du luxe, est le chef-lieu de la misère.

并且,伦敦,这奢侈贫穷总部。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Peut-être était-il un peu plus clairvoyant que les premiers jours, ou bien le premier enchantement produit par l’urbanité parisienne était passé.

比初来时看得稍微清楚些了,或者巴黎风情所产生最初狂喜已经过去了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle a pris cette décision notamment parce que la ville constituait un point central entre Montréal et Toronto, deux métropoles déjà très importantes à l'époque.

她做出这一决定原因之一,该市构成了蒙特利尔和多伦多两个之间中心点,这两个城市在当时已经非常重要。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Avec l'industrialisation et l'urbanisation, le Québec avait beaucoup changé; la prospérité s'était généralisée mais en même temps, cette nouvelle société n'était pas propriétaire de son industrie.

随着工业化和发展,魁北克有了很变化;整个地区很繁荣,但有时候,这个新社会工业不其工业所有者。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je vous vois souvent ici le matin. Londres est une grande capitale mais chaque quartier est un village, c'est ce qui préserve le charme de cette si grande ville.

“我早上经常在这里看到您。伦敦一个很,但这里每一个街区就一个小村落,而这正这个保持魅力关键所在。”

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ici, deux observateurs aux manières urbaines, sont intercalés entre cette figure désinvolte et une joyeuse danse accomplie devant le sinistre gibet … … gibet que l’on retrouve dans cet autre panneau des saisons.

在这个作品中,两位具有观察者穿插在这个休闲人物与欢乐舞蹈之间,… … 这些欢乐舞蹈在其作品中在险恶绞架前进行

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Pour manger des légumes ultra frais, cet informaticien décide, il y a 6 ans, de créer en plein cœur de Montréal la plus grande serre urbaine au monde qui atterrit sur ce toit.

为了能吃到极其新鲜蔬菜,这位计算机专家6年前决定,在蒙特利尔市中心、在这片屋顶上建立世界上最温室。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tous descendent alors dans les rues, s'étourdissent à parler, se querellent ou se convoitent et sous le ciel rouge de juillet la ville, chargée de couples et de clameurs, dérive vers la nuit haletante.

,人人来到街上,借说话来我排遣,或互相斗嘴,或相互表示羡慕。在七月晚霞映照之下,那遍街情侣、遍城喧嚣转入并不平静夜晚。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand elle levait les yeux, au delà de cette muraille grise et interminable qui entourait la ville d’une bande de désert, elle apercevait une grande lueur, une poussière de soleil, pleine déjà du grondement matinal de Paris.

当她抬起眼睛向那围绕着这个荒漠绑匪般一望无际灰色城围望去时,猝然,一道闪光,那太阳下尘埃充满了天空,一道带着巴黎喧嚣晨光出现了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 蠹弊, 蠹虫, 蠹鱼, , 端板, 端包, 端孢子虫亚纲, 端部, 端部效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接