有奖纠错
| 划词

Des maisons ont été démolies au bulldozer et des zones entières ont été incendiées.

住房被铲平,整个区被付之一炬。

评价该例句:好评差评指正

Sont également démolis au bulldozer les corps de ferme et les poulaillers.

我是说在农村住房被推铲平了。

评价该例句:好评差评指正

Même les villes anciennes de Naplouse, de Djénine et de Bethléem ont été rasées.

即使那不勒斯、杰宁和伯利恒等古镇也被铲平

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tout arraché sauf des palmiers, qui n'ont pas été complètement détruits.

他们铲平了所有植物,但棕榈树除外,并未全部捣毁。

评价该例句:好评差评指正

Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.

铲平包括邻近加沙带与以色列之间边境区。

评价该例句:好评差评指正

Le principe NPF pourrait donc avoir pour effet d'uniformiser la protection accordée aux investisseurs de nationalité différente.

因此,最惠国待遇标准可以在提供不同国家投资者保护上起到“铲平比赛场作用。

评价该例句:好评差评指正

Le bulldozer des FDI a rasé une partie de la cour de l'école, endommageant considérablement les lieux avant de se retirer.

以色列国防军铲平了部分校园,学校房造成了重大损失,然后扬长而去。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas été tenus pour responsables et la pratique de raser au bulldozer les habitations de civils innocents n'a pas cessé.

没有追究他们责任,铲平无辜平民房屋做法并未停止。

评价该例句:好评差评指正

Environ 400 dounams de terres agricoles palestiniennes situées entre le camp de Morag et le poste de franchissement de Sofa ont été rasés.

在Morag定居点与Sofa Crossing之间约400 dunums农耕铲平

评价该例句:好评差评指正

La municipalité a résolu de raser ces bidonvilles pour protéger l'environnement du Mékong, défendre la loi et l'ordre et embellir la ville.

市当局决心铲平这些贫民窟,以保护湄公河沿境,维护法律和秩序,美化城市。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, ce financement fait ressortir le rôle de la politique industrielle et l'importance de donner des chances égales aux pays en développement.

同时,这类补贴表明了行业政策作用和为发展中国家“铲平竞赛场重要性。

评价该例句:好评差评指正

La zone touchée devra être pentue afin d'empêcher la stagnation des eaux de pluie sur le couvercle et les écoulements depuis les zones contiguës.

需要将受影响铲平,以防雨水在覆盖层上形成积水和从周围区流入。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les points de contrôle et les buttes sont retirés et remis très rapidement, empêchant les Palestiniens de planifier toute activité économique et sociale.

此外,一经临时通知,就可铲平堆或重新予以堆砌,以防止巴勒斯坦人规划经济和社会活动。

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel de corriger la situation artificielle actuelle et de mettre en place des règles du jeu équitables pour supprimer les asymétries dans le commerce international.

纠正目前人为造成状况和铲平竞赛场是消除国际贸易不对称关键。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ces attaques, les bouteurs blindés israéliens ont rasé et détruit des cultures et des terres agricoles ainsi que d'autres biens civils palestiniens dans la zone.

在上述袭击过程中,以色列装甲推铲平并毁坏了该庄稼、耕及其他巴勒斯坦平民财产。

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel de corriger la situation artificielle actuelle et de mettre en place des règles du jeu équitables pour supprimer les asymétries dans le commerce international.

纠正目前人为造成状况和铲平竞赛场是消除国际贸易不对称关键。

评价该例句:好评差评指正

Pendant qu'ils se déplaçaient le long de la rue, les chars avaient tiré à la mitrailleuse pour ouvrir la voie aux unités chargées de défendre les positions, tandis que les bulldozers rasaient 28 maisons.

坦克顺着街道往下移动,发射机枪,以清除守军,同时推铲平了28个家住宅。

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements ont un rôle capital à jouer dans l'égalisation des chances et la mise en place d'un cadre juridique approprié ainsi que dans la stabilité et la prévisibilité des partenariats avec les associations sectorielles.

政府在铲平竞赛场和提供充分法律基础设施、稳定和可预见与行业协会结成伙伴关系方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant a souligné l'importance de conditions équitables pour créer des partenariats efficaces pour le développement, et le rôle de la CNUCED en matière de renforcement des capacités institutionnelles et techniques à cet égard était important.

他强调了铲平竞赛场重要性,以便打造有效发展伙伴关系,贸发会议在这方面建立体制和技术能力作用很重要。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il soit interdit d'utiliser des civils comme boucliers humains selon la Haute Cour israélienne, les FDI ont arrêté des civils et en ont fait des boucliers humains pendant qu'elles rasaient des maisons et procédaient à des arrestations.

尽管以色列高等法院禁止使用平民作为“人体盾牌”,但是以色列国防军照样拘捕平民,并在铲平面上物体以及在拘押人员行动中将其作为人体盾牌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond, tirefort, tire-jus, tire-laine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet était arrivé aux magnifiques prairies qu’il possédait au bord de la Loire, et où trente ouvriers s’occupaient à déblayer, combler, niveler les emplacements autrefois pris par les peupliers.

葛朗台到了卢瓦尔河畔美丽的草原上,三十名工收拾从前种白杨的地方,把它铲平

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

De quelques coups de bulldozer, on avait rasé ces désuètes villas des années trente aux façades baroques et ornées pour marquer le littoral au fer rouge d’un urbanisme nouveau, moderne.

使用几机,我们就铲平这些陈旧有三十年的巴洛克式的别墅,为了滨海地区,用红色的铁建造一个新的现代的城市。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tiret, tiretaine, tirette, tireur, tireuse, tire-veille, tire-veine, tirgridie, tirilite, tirodite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接