有奖纠错
| 划词

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人你的活,只是为给你上一课,然后转身溜走。

评价该例句:好评差评指正

Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.

们碎裂成几片时,你们的军队来要求公平分赃。

评价该例句:好评差评指正

Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.

他们,终于显出原型并想去报仇。

评价该例句:好评差评指正

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬别墅内,还殴打里面的佣人。

评价该例句:好评差评指正

Le voleur fait irruption chez lui.

小偷他家里。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait irruption chez moi.

家里。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous étions en ruines, votre armée est entrée et a eu une «juste »partage de notre pays.

们被碎成几片时,你们的军队来要求公平分赃。

评价该例句:好评差评指正

En procédant comme il l'a fait, le Comité s'est engagé dans une voie aux issues incertaines.

在审理过程中,委员会未知的水域。

评价该例句:好评差评指正

Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?

哎呀,这可够强的:一位夫人跟龙卷风似地来,问有垃圾桶没。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les peines pour violation de la zone ont été limitées à quelques heures dans les centres de détention fédéraux.

到目前为止,禁区的判刑仅限于在联邦拘留所待几个小时。

评价该例句:好评差评指正

Le Parsi ne s'avança pas plus loin. Il avait reconnu l'impossibilité de forcer l'entrée du temple, et il ramena ses compagnons en arrière.

帕西人不再向前走。他知道硬去是不可能的,于是他就领着大家退回来。

评价该例句:好评差评指正

En février 2010, c'est le Top 10 qui s'est ouvert à elle, alors qu'elle avait repris son indépendance après les Jeux de Pékin.

2010年2月,她世界前十。在北京奥运会之后她重获独立身份。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

L’an passé, un jeune homme est entré dans une école de la ville de Newtown.

轻男纽敦市的所小学。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il crut alors que c’était quelque assassin.

这时,他以为个杀人歹徒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais l'assemblée est envahie par la foule, et toute la famille royale s'enfuit vers l'Angleterre.

但,人群突然了大厅,全体王室逃往英国。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussitôt, la porte fut plutôt enfoncée qu’ouverte, et les colons se précipitèrent dans la chambre.

居民们立刻房门,冲到屋里去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les deux battants de bois volèrent en éclats et le torrent pénétra dans la nef.

木门突然变成了碎片,向四面八方飞了出去,洪水了教堂。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle ne répondit pas au policier qui l’interpellait et se rua à l’intérieur du bâtiment.

她也没有理会身后叫住她的警察,而直接了那栋楼里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un soir, une jeune femme a soudain fait irruption dans ma chambre.

这天傍晚,轻女性突然我屋里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Au même instant, Ron fit irruption dans le bureau.

罗恩恰好在这时候了办公室。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'aimerais bien voir Sirius Black essayer d'entrer chez Honeydukes avec les rues pleines de Détraqueurs.

“这里到处有摄魂怪,我倒想看看布莱克在这种情形下怎么能够糖果店。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Weasley poussa un grognement. – Et la personne qui a essayé d'entrer ?

韦斯莱先生发出声呻吟。“那个的人呢?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il avait reconnu l’impossibilité de forcer l’entrée du temple, et il ramena ses compagnons en arrière.

他知道硬不可能的,于他就领着大家退了回来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

D'ailleurs, les patrons du magasin l'entendraient si quelqu'un essayait de s'introduire chez eux en pleine nuit.

不管怎么样,赫敏,糖果店老板总会听到有人来的,对不对?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait l’intention d’être insolent, mais il aurait bien voulu en même temps être de bon ton.

于连德·博瓦西先生的房间,想显出副桀骜不训的祥,但他原也想同时显得很有教养。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il dit que quelqu'un a essayé de s'introduire chez lui la nuit dernière, répondit Mrs Weasley.

“听说,昨晚有人想他的屋。”韦斯莱太太说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Dans ce cas, pourquoi Maugrey et Croupton tiennent-ils tant à fouiller son bureau ? s'entêta Ron.

“那么,为什么穆迪和克劳奇这样急切地斯内普的办公室呢?”罗恩固执地问。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les bons jours oui, les mauvais, elle appelait la police parce qu'un inconnu était entré dans sa maison.

的,那状况好的时候。碰到状况不好的时候,她就叫警察,因为她把我当成她房间的陌生人。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry plongea sur sa cape d'invisibilité et parvint tout juste à s'en recouvrir avant que Rusard fasse irruption.

哈利扑向隐形衣,他刚把它重新穿好,费尔奇就了办公室。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On en aurait entendu parler si la porte du magasin avait été forcée.

“如果有人那家店,我们会听说的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était certain d 'être entré dans des souvenirs de Rogue, d 'avoir vu des scènes de son enfance.

他知道自己刚才了斯内普的记忆,看到了斯内普小时候的情景。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quelqu'un s'est introduit dans votre bureau ?

“有人了你的办公室?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的), 比赛(同城球队之间的), 比赛、竞赛中取得名次, 比赛成绩, 比赛对手, 比赛监察员, 比赛结果, 比赛前的练球, 比赛前的准备活动, 比赛项目, 比赛用小快艇, 比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端