有奖纠错
| 划词

Je peux venir tous les jours sauf Mardi.

星期二,我每天都可来。

评价该例句:好评差评指正

À part lui, nous ne connaissons personne dans ce village.

在这个村子里, 我们一个人也不认识。

评价该例句:好评差评指正

Déclarations de participants autres que des États.

的与会者发言。

评价该例句:好评差评指正

La participation élargie au-delà du cercle des gouvernements nationaux.

的更广泛参与。

评价该例句:好评差评指正

Outre la ségrégation horizontale, il existe également une ségrégation verticale sur le marché du travail.

横向分隔,劳力市场还有纵向分隔。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde est parti, sauf le groupe dont faisaient partie l'auteur et son frère.

包括提交人及其兄弟的一群人,其他人都离开了走廊。

评价该例句:好评差评指正

Un magistrat résident a été nommé dans chaque district, à l'exception de celui de Pujehun.

Pujehun,每个区都有一位常驻法官。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment du chapitre premier, les principales dispositions de la Constitution sont résumées ci-après.

《宪法》第一章的主要特点如下。

评价该例句:好评差评指正

Deux pays seulement ont gelé des avoirs autres que des comptes bancaires.

仅有两个家冻结了银行账户的资产。

评价该例句:好评差评指正

Ces erreurs ont été rectifiées dans toutes les autres langues, sauf le chinois.

,其他所有语本均已改正这些错误。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains doivent notamment élaborer une politique commune en matière de migration.

非洲其他,还需要制定共同的移徙策。

评价该例句:好评差评指正

La loi papouane-néo-guinéenne ne reconnaît pas la résidence permanente en dehors de la citoyenneté.

巴布亚新几内亚不承认公民的永久居留权。

评价该例句:好评差评指正

En plus de l'aéroport international de Bangui M'poko, le pays dispose d'aérodromes dans chaque préfecture.

班吉M'poko际机场,全每个省均有机场。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception du district de Pujehun, chaque district s'est vu attribuer un magistrat résident.

目前,Bujehun区,每个区都有一名常驻法官。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté une légère baisse dans tous les lieux d'affectation, à l'exception de Nairobi.

内罗毕,所有工作地点的利用率均略有下降。

评价该例句:好评差评指正

Chaque organe subsidiaire élit les membres de son bureau autres que le Président.

主席,每一附属机构应选举产生自己的主席团成员。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces difficultés, le problème central reste celui des droits fonciers des Adivasis.

这些问题,他们的最大问题仍然是土地权问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, les partis autres que les quatre principaux partis ont demandé à être représentés.

同时,四个最大党派的其它党派也要求享有代表权。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci n'est pas autorisé à majorer ces coûts, sauf dans certains cas.

某些情况,不允许采取总公司提高费用金额的做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement, cette formation continue existe rarement en dehors de la capitale.

在发展中家,首都这种持续教育的机会很少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mastroquet, masturbateur, masturbation, masturbatoire, masturber, m'as-tu-vu, m'as-tuvuisme, masulipatam, masure, Masurien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Les enfants subissent aujourd’hui bien d'autres influences que celle de leurs parents.

如今年轻人受到了父母很多别影响。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il ne leur parlait presque plus d’ailleurs, sauf devant Roland, afin d’éviter ses questions.

开罗朗老爹在场时,为了回避他产生疑虑,几乎对他们说话。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Plus mort que vif, le baron regarda autour de lui.

半死男爵向四周看了一看。车夫四个人把他围了起来。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Comme on n'était que sept de chaque côté, à part les gardiens de but, ça n'a pas été facile.

现在,守门员,我们每个队有7名队员,要分配好可容易。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius apprit comment on dévore tout cela, et comment ce sont souvent les seules choses qu’on ait à dévorer.

马吕斯学会了怎样吞这些东西,也知道了常常是这些便没有什么可吞东西。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

À quoi bon ? De quel droit eussé-je reproché à Gilberte une indifférence que, sans me croire coupable pour cela, je manifestais à tout ce qui n’était pas elle ?

可这又何必呢?我有什么权利责备希尔贝特无动于衷呢?我自己是对一切无动于衷,而并自责吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette horloge biologique est influencée par d’autres facteurs que les gènes, comme la lumière, la température ou encore l’exercice physique. C’est cette horloge qui prévient en quelque sorte que le moment de dormir est venu.

该生物钟受到基因其他因素影响,例如光、温度或体育锻炼。正是这个时钟某种方式警告你是时候睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Honorine, une fille d’une vingtaine d’années, recueillie enfant et élevée à la maison, servait maintenant de femme de chambre. Pour tout personnel, outre ces deux femmes, il n’y avait que le cocher, Francis, chargé des gros ouvrages.

奥诺里纳是个二十来岁姑娘,从小被收养在这里,现在充当他们女仆。这两个女人,家里另只有一个名叫弗朗西斯马车夫,所有笨重活都由他干。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je savais bien qu'en dehors des grosses planètes comme la Terre, Jupiter, Mars, Vénus, auxquelles on a donné des noms, il y en a des centaines d'autres qui sont quelquefois si petites qu'on a beaucoup de mal à les apercevoir au télescope.

我知道地球、木星、火星、金星这几个有名称大行星,还有成百个别星球,它们有小得很,就是用望远镜也很难看见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mataf, matage, matairésinoside, matallifère, matamore, matanzas, matasse, matassé, matassin, mata-utu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接