有奖纠错
| 划词

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的超越了几条正在工作的超越了其它的几条

评价该例句:好评差评指正

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只会中途加入通航。

评价该例句:好评差评指正

Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.

估计数还包括两的进驻/撤离费用。

评价该例句:好评差评指正

Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.

载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。

评价该例句:好评差评指正

Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.

8日,由4只组成的商队离开金沙萨。

评价该例句:好评差评指正

Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.

Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一起重机的提出了一些索赔。

评价该例句:好评差评指正

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

另一索赔人索赔一的损失,该在伊拉克近海作业。

评价该例句:好评差评指正

Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.

估计用河运而不用每年可节省150万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.

小组将打捞费用索赔改划为恢复营业费用索赔。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.

此外,本地舶和提供的运输服务的质和量均有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到并用从货上卸下谷物。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.

索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,起重机的被伊拉克部队沉没。

评价该例句:好评差评指正

Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.

费克斯眼睁睁地看着福克着艾娥达夫人和仆人下了车,上了一条小,他气得在岸上直跺脚。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.

据此,小组建议不赔偿索赔人提出的与修理相关的有形财产损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.

,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济

评价该例句:好评差评指正

Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.

估计费用用于全期租赁一商业和短期增租一商业,租期仅6周。

评价该例句:好评差评指正

Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.

位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐离开马拉卡尔和朱巴的难民正在里等候。

评价该例句:好评差评指正

Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.

索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人的的战争险保单之下的赔偿责任提出异议。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.

特派团原先打算采购八,并以商业方式租用推,每年费用约240万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a présenté des réclamations concernant à la fois les dépenses encourues pour ramener la barge à la surface ainsi que la valeur de cette dernière.

索赔人就打捞的费用以及的价值索赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déammoniation, Deania, déassociation, deb, débâcher, débâcle, débâcler, débagouler, débâillonner, débalaiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频短片合集

Enfin, le dernier axe concerne les rejets des péniches transformées en habitations.

最后一个主要目标涉及改造成住宅的驳船的排放。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

L'Atalante, c'est alors le nom d'une péniche.

Atalante 是驳船称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des opérations complexes à l'aide de cette immense barge.

使用这艘巨大的驳船进行复杂的操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les habitants des communes alentour observent le ballet des barges et des camions.

周围城镇的居民观看驳船和卡车的芭蕾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

De nouvelles barges seront mises en service cet été.

驳船将于今年夏天投入使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le fret par bateau, par péniche a augmenté de 4 % l'an dernier.

去年,船运、驳船货运增长了 4%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

3 fermes de charpente transportées par barges ont été livrées au pied de l'édifice.

驳船运输的3个构桁架已运抵大楼脚部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les péniches sont de plus en plus utilisées pour acheminer des marchandises.

驳船越来越多地用于运输货物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est à ce moment-là qu'on est descendus avec des échelles dans les barges du Débarquement.

- 那是我们在登陆驳船上带着梯子下去的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des assemblages transportés au pied de la cathédrale par barges.

作品通过驳船运送到大教堂脚下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Violette est très forte : elle lui aligne un coup de poing, et le vire de sa péniche !

但是维奥莱特非常坚强,她一拳打在他脸上,把他踢下了驳船

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En tout, 160 barges et près de 10 500 participants.

总共有 160 艘驳船和近 10,500 者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le commando Kieffer a quitté l'Angleterre le 5 juin, entassé sur 2 barges.

- 基弗突击队于 6 月 5 日离开英国,堆积在两艘驳船上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette sargasse, au fur et à mesure qu'elle est stockée dans la barge, perd ses flotteurs.

- 存放在驳船中的这种马尾藻失去了漂浮物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les locaux commerciaux, occupés ou les surfaces atypiques comme les péniches sont exclus par ces agences.

这些机构不包括商业场所、占用场所或非典型表面,例如驳船

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cette péniche va prendre la route.

这艘驳船即将上路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La barge remplie de sargasses est remorquée à 3 heures de là, en pleine mer.

- 装满马尾藻的驳船被拖出 3 小时,出海。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des bateaux-mouches et des péniches, comme d'habitude, mais aucun nageur dans une Seine polluée ce matin.

- 像往常一样, 小船和驳船,但今天早上受污染的塞纳河上没有游泳者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette barge navigue de quartier en quartier pour inciter les habitants à venir recycler leurs objets du quotidien.

这艘驳船从一个街区到另一个街区航行,以鼓励居民来回收他们的日常用品。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

À la nuit tombée, les noctambules rentreront faire la fête à Lyon, sur les péniches branchées des quais du Rhône.

夜幕降临时,夜猫子们将回到里昂加派对,乘坐罗纳河畔的时尚驳船

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débandement, débander, débanquer, débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接