En este vídeo te enseñaré siete de los modismos más habituales que usamos todos los días en España.
在这个视频中,我将教你七个在西班牙日常生活中最常用的习语。
La primera expresión es pasarse tres pueblos. Pasarse tres pueblos.
第一个表达是“pasarse tres pueblos(过分,越界)”。
Yo no sé si esta expresión la entienden en otra parte del mundo, pero en España todo el mundo sabe lo que significa esto.
我不知道世界上其他地方的人是否理解这个表达,但在西班牙,每个人都知道这是什么意思。
Es como pasarse de la raya. Pero muchísimo.
这就像“pasarse de la raya”(过界)但远远不止如此。
O sea, es como ir demasiado lejos.
Por ejemplo, si te digo, con esa broma te has pasado tres pueblos, era demasiado ofensiva.
Aunque parezca que siempre lo usamos para algo negativo, que tal vez es lo más habitual, también se puede usar para algo positivo.
Por ejemplo, si te hacen un regalazo.
Iba a decir un regalo, pero no, un regalazo, un regalo súper bueno, súper bonito o que sabes que cuesta bastante dinero, sabes que la persona se ha esforzado mucho por ese regalo.
Tú le vas a decir, madre mía, te has pasado tres pueblos con este regalo, no hacía falta que me regalaras algo así.