La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
车 和人群阻挡了救护车
和人群阻挡了救护车 前行。
前行。
 、道路等
、道路等 )汇合点.
)汇合点. ,
, 动
动 入
入 集
集 ,
,  动
动 体
体 ;
; 畅
畅 ;
; 体
体 动, 涨潮
动, 涨潮 入, 通向
入, 通向 动性,
动性,  通,
通,  畅
畅 ,
,  入
入




 ;内
;内

 口;
口; 床;
床;La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
车 和人群阻挡了救护车
和人群阻挡了救护车 前行。
前行。
Esta ciudad está situada en la confluencia de dos ríos.
这个城市位于两 汇合处。
汇合处。
El accidente se produjo en la confluencia de estas dos calles.
事故发生在这两条
 交汇处。
交汇处。
El Jarama es una confluencia del Tajo.
哈拉马 是塔霍
是塔霍
 一条支
一条支 。
。
Consideramos que esta confluencia de factores vitales abre una NUEVA OPORTUNIDAD para África.
我们认为,多种关键因素汇合一起 这种情况,标志非洲面临着一次新
这种情况,标志非洲面临着一次新 机
机 。
。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这是文明 摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想
摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想


 。
。
Estamos convencidos de que en esta etapa del proceso preparatorio es importante seguir definiendo cuestiones sobre las que los Estados Miembros creen poder encontrar puntos de confluencia.
我们相信,在筹备进程 本阶段,我们必须继续查明
本阶段,我们必须继续查明 员国认为它们能够达成共识
员国认为它们能够达成共识 问题。
问题。
Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.
C 若边界线在
 汇
汇 处转弯,那么边界线
处转弯,那么边界线 转弯点应当是每条
转弯点应当是每条
 或溪
或溪 主航道
主航道 汇合点。
汇合点。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果 形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入
形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入
 两岸各设立一个界碑,并在接受
两岸各设立一个界碑,并在接受 背对汇
背对汇 处
处 一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点
一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点 距离。
距离。
Las mujeres de ascendencia africana afrontan, no obstante, impedimentos y obstáculos adicionales: una discriminación polimorfa en el empleo; las tareas domésticas, a las que se dedican muchas mujeres de ascendencia africana, no están consideradas como un valor de mercado; a lo que hay que sumar la confluencia de los factores de raza y pobreza, que pueden tener un fuerte impacto desfavorable en sus derechos reproductivos.
然而,非洲人后裔妇女还要承载更多 重负,面临更多
重负,面临更多 障碍:就业方面
障碍:就业方面 多种歧视;许多非洲人后裔妇女所从事
多种歧视;许多非洲人后裔妇女所从事 家政工作被视为毫无市场价值;以及种族与贫困两者相交,对她们
家政工作被视为毫无市场价值;以及种族与贫困两者相交,对她们 生殖权
生殖权 产生严重不利影响。
产生严重不利影响。
A menos que la Comisión decida lo contrario después de recibir una solicitud de una Parte de que es necesario demarcar la frontera en un río, la Comisión considera que la identificación de un río como frontera normalmente bastaría sin hacer la demarcación en el río, salvo en lo que se refiere a la identificación de confluencias, puntos de inflexión y cabeceras o nacimientos de ríos.
B 除非委员 在收到一方要求标定某一
在收到一方要求标定某一
 中
中 边界线后另作决定,否则委员
边界线后另作决定,否则委员 就认为,通常应将
就认为,通常应将
 视作边界,而不需进行实际标界活动,但若须确定汇
视作边界,而不需进行实际标界活动,但若须确定汇 之处、以及
之处、以及 引起疑问
引起疑问 转弯点、及源头或水源,则另当别论。
转弯点、及源头或水源,则另当别论。
El proyecto involucra recursos presupuestales, capacitación, asesoría permanente en temas técnicos, administrativos y de gestión, así como la participación de otras instancias que generen propuestas de desarrollo microrregional, evalúen impactos, integren recursos humanos y materiales para dar forma y coherencia a los esfuerzos de productores y emprendedores de las diversas regiones y microrregiones del país, con la intención de buscar oportunidades de apoyo que den mayor sustento a una microrregión o confluencia de demandantes y oferentes de bienes y servicios.
该项目包括对技术、行政和管理问题等方面 预算储备、培训和持续
预算储备、培训和持续 咨询服务,还包括其他机构
咨询服务,还包括其他机构 参与,这些机构制定微型
参与,这些机构制定微型 区发展建议,评估影响,整合人力和物资资源,以便为生产者和企业家在国内不同
区发展建议,评估影响,整合人力和物资资源,以便为生产者和企业家在国内不同 区和微型
区和微型 区
区 工作确定形式和统一方法,并准备寻求支助机
工作确定形式和统一方法,并准备寻求支助机 ,以便更好
,以便更好 保持货物和服务供求双方能够进行接洽
保持货物和服务供求双方能够进行接洽 微型
微型 区或者某一
区或者某一 点。
点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。