La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调整了

 生产。
生产。
 .
. ,适合
,适合 , 适应
, 适应 :
: 经济发展计划.
经济发展计划. 结果符合我们
结果符合我们 预想.
预想. 我们尽早出发
我们尽早出发 意见.
意见. 时伺和地点取得了一致
时伺和地点取得了一致 意见.
意见. ,和睦相处
,和睦相处 .
. ,克制
,克制 ,顺从
,顺从 .
. ,准备好
,准备好 .
. 照:
照: 您
您 指示去做.
指示去做.

 生产.
生产. 劳付
劳付 .
.
 封未动.
封未动. 照你说
照你说 做了.
做了. 批语]:
批语]: 形状 → 一致
形状 → 一致 ,相符
,相符

 ,有异议
,有异议
 ;
; ;
; ;
;La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调整了

 生产。
生产。
Estoy conforme contigo en que debemos salir cuanto antes.
我同意你提出 我们尽早出发
我们尽早出发 意见。
意见。
La traducción se conforma con el original.
译文与 文相符。
文相符。
Estamos conformes en el tiempo y lugar de la reunión.
我们就会议 时伺和地点取得了一致
时伺和地点取得了一致 意见。
意见。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她对耳环很满意。
Tanto los premios como los castigos deben ser conformes a cada caso concreto.
赏罚要得当。
Se está preparando conforme a los plazos previstos el estudio sobre esa cuestión.
关于这一问题 研究正在
研究正在 时进行。
时进行。
Las reparaciones de los recipientes a presión deberán estar conformes con los requisitos de 4.1.6.1.11.
压力贮器 修理必须符合4.1.6.1.11
修理必须符合4.1.6.1.11 要求。
要求。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者 财产。
财产。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于这一理解,执行第4段不会产生任何额外所需经费。
Se considerará como presencia toda representación autorizada conforme al párrafo 2 del artículo 11.
 照第11条第2款授权他人代表者,应视为出席。
照第11条第2款授权他人代表者,应视为出席。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶 规定配备适当仪器。
规定配备适当仪器。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源 情况。
情况。
Conforme a la nueva Política Nacional ya se está llevando a cabo 57 iniciativas.
在新 国家政策下已采取了总共57项举措。
国家政策下已采取了总共57项举措。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依照国家或国际方法和标准确定 多氯联苯总含量。
多氯联苯总含量。
La diferencia entre hombres y mujeres es mayor conforme avanzan en edad.
年龄越大,男女之间 差别就越大。
差别就越大。
La monografía adjuntada en el anexo puede verse reproducida conforme fue recibida por la Secretaría.
附件中 文件
文件 秘书处收到
秘书处收到
 样转载。
样转载。
Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.
在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果 交付。
交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。