La Parte 8 trata sobre la incautación y el decomiso de bienes.
第8部分涉及扣押和没 财产。
财产。

 物品.
物品.
 词
词 词
词 ;
;La Parte 8 trata sobre la incautación y el decomiso de bienes.
第8部分涉及扣押和没 财产。
财产。
Convenio sobre el blanqueo, la localización, la incautación y el decomiso del producto del delito
《关于犯罪 益
益 清洗、搜查、扣押和没
清洗、搜查、扣押和没 问题
问题 公约》。
公约》。
También destacaron la necesidad de disponer el decomiso y la repatriación de bienes en los casos de corrupción.
他们还强调了规定资产没 和
和 腐败案件中予以退还
腐败案件中予以退还 必要性。
必要性。
Por último, cabe mencionar que unos pocos Estados se refirieron en sus repuestas a la índole punitiva del decomiso.
最后应当指出,少数国家 其答复中提及没
其答复中提及没
 惩罚性质。
惩罚性质。
También comprende disposiciones sobre el decomiso y la incautación de armas fabricadas o vendidas ilícitamente y para disponer de ellas.
它还规定了对非法制造和贩运 枪支
枪支 没
没 、查封和处置。
、查封和处置。
El decomiso basado en el valor permite decomisar bienes que representan el valor estimado de las ganancias derivadas del delito.
以价值为根据 没
没 允许没
允许没 反映犯罪所得
反映犯罪所得 评估价值
评估价值 财产。
财产。
La capacitación también incluyó la identificación de bienes y su remoción mediante la incautación y el decomiso de carácter civil y penal.
该项训练已包括资产鉴定和通过民事和刑事 扣押和没
扣押和没 来移除。
来移除。
La MONUC puso en marcha los procedimientos de decomiso del cargamento, por el Gobierno de Transición a efectos de facilitar una investigación completa.
为了方便进行全面调查,联刚特派团主动扣押了过渡政府 货物。
货物。
Las nuevas disposiciones legislativas de congelación, decomiso y embargo de bienes de terroristas se incorporaron en la Ley contra el blanqueo de dinero.
《反洗钱法》已纳入关于 结、扣押和没
结、扣押和没 恐怖主
恐怖主 财产
财产 新立法规定。
新立法规定。
En el plano interno, el Ecuador comunicó que se podía efectuar el decomiso únicamente con respecto al producto del delito de tráfico de drogas.
 国内范围,厄瓜多尔报告,仅仅对贩毒
国内范围,厄瓜多尔报告,仅仅对贩毒 益可以采取没
益可以采取没 。
。
Ha habido algunos progresos en lo referente al embargo preventivo, incautación o decomiso del producto de los delitos graves distintos del tráfico de drogas.

 结、扣押或没
结、扣押或没 贩毒以外严重犯罪所得
贩毒以外严重犯罪所得 益方面取得了某些进展。
益方面取得了某些进展。
Letonia señaló que en su derecho interno el decomiso era una pena que se imponía independientemente del origen lícito o ilícito de los bienes.
拉脱维亚指出,根据其国内法,没 是一种不论财产来源是合法还是非法
是一种不论财产来源是合法还是非法 处罚。
处罚。
Se prestó apoyo operacional directo in situ a tres Estados de África meridional (Kenya, Sudáfrica y Zambia) en materia de enjuiciamiento y decomiso de activos.
 进行中
进行中 检控和资产没
检控和资产没 个案上向南部非洲
个案上向南部非洲 三个国家(肯尼亚、南非和赞比亚)直接提供了现场业务支助。
三个国家(肯尼亚、南非和赞比亚)直接提供了现场业务支助。
Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).
经过适当变通 关于司法协助
关于司法协助 第18条
第18条 规定适用于关于没
规定适用于关于没 事宜
事宜 国际合作
国际合作 第13条(第13条第3款)。
第13条(第13条第3款)。
El párrafo 1 del artículo 13 ofrece a los Estados Parte una alternativa al método empleado para dar cumplimiento a las solicitudes de decomiso procedentes del extranjero.
第13条第1款为各缔约国提供了所使用 方法以外
方法以外 一种备选做法,以执行外国没
一种备选做法,以执行外国没 请求。
请求。
Es probable que esa posición también repercuta en el cumplimiento de las obligaciones derivadas del artículo 12 en cuanto se refieran al decomiso en el plano internacional.
这一立场 延及国际没
延及国际没
 情况下有可能对遵守第12条所规定
情况下有可能对遵守第12条所规定
 务造成影响。
务造成影响。
La República Checa (Estado Signatario) indicó que requeriría asistencia para revisar la legislación en vigor referente a la asistencia judicial recíproca y el decomiso en el plano internacional.
捷克共和国(签署国)指出,其 审查与司法协助和国际没
审查与司法协助和国际没 有关
有关 现行法律方面需要援助。
现行法律方面需要援助。
El hecho de que algunas economías estén basadas en las operaciones en efectivo sigue planteando retos en cuanto a la detección y el decomiso del producto del delito.
一些国家 经济建立
经济建立 现金交易基础上,这种特性继续构成对瞄准目标和没
现金交易基础上,这种特性继续构成对瞄准目标和没 犯罪所得
犯罪所得 挑战。
挑战。
Con arreglo a la cláusula 37 se facultaría al Fiscal General para que solicitara a un magistrado del Tribunal Superior una orden de decomiso de bienes de terroristas.
第37条将规定,总检察长可以就恐怖分子财产向最高法院申请没 令。
令。
La Ley preveía también mecanismos para la inscripción y el cumplimiento de órdenes extranjeras de decomiso, la expedición de mandatos de restricción y órdenes de presentación y control judicial.
该法案还提供了登记和执行外国没 令、取得限制令以及取得出示令和监视令
令、取得限制令以及取得出示令和监视令 机制。
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。