Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.
不 ,从该案文草稿可以看出,各国对某些议题仍有歧见。
,从该案文草稿可以看出,各国对某些议题仍有歧见。


 ):
): .
.  .
. 言谈可以看出他很高兴.
言谈可以看出他很高兴. ,大方
,大方
Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.
不 ,从该案文草稿可以看出,各国对某些议题仍有歧见。
,从该案文草稿可以看出,各国对某些议题仍有歧见。
De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.
可把这归结为一整套原则或目标。
Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).
根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。
De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.
从这些国家 经验中可以发现一个共同
经验中可以发现一个共同 成功故事。
成功故事。
De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.
这些国家目前显然在为促进荒漠化防治工作继续做出努力。
Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.
正如秘书处在与专家磋商中所得到 建议那样。
建议那样。
De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.
各国

 都肯定振兴是一个耗资巨大
都肯定振兴是一个耗资巨大 作业。
作业。
De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.
从
 中可以清楚地看到,必须进一步采取措施,促进这一对话。
中可以清楚地看到,必须进一步采取措施,促进这一对话。
Toda combustión desprende calor.
一切燃烧都散发热量。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员 交往表明
交往表明 确存在着一种讲操守和讲道德
确存在着一种讲操守和讲道德 文化。
文化。
De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.
实际上,
 显示,其中有大量条款缔约国都没有完全理解。
显示,其中有大量条款缔约国都没有完全理解。
Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.
根据
 所述情况,为了处理若干倍受关注
所述情况,为了处理若干倍受关注 问题,应当在几个领域作出努力。
问题,应当在几个领域作出努力。
Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.
从表22中可以明显看出死伤人数在 去五年中没有增加。
去五年中没有增加。
Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.
我们在秘书长

 中注意到,重要领域许多任务还没有完成。
中注意到,重要领域许多任务还没有完成。
La serpiente desprende su piel periódicamente
蛇会周期性蜕皮。
Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.
审查认为,在国际一级,发达国家和发展中国家都存在贫穷问题。
De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.
可以推论,法国政府仍在为自己保留进行大 层核试验
层核试验 权利。
权利。
Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

 所提到
所提到 内容似乎包括这种大规模驱逐外国人
内容似乎包括这种大规模驱逐外国人 情况,有人却对这样做
情况,有人却对这样做 适当性表示怀疑。
适当性表示怀疑。
De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.
根据《任择议定书》第一条 规定,显然这部份来文不可受理。
规定,显然这部份来文不可受理。
Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".
这一点源自第4.3条 一般措词,即“在可能
一般措词,即“在可能 情况下”,每一个人应当有充分
情况下”,每一个人应当有充分 机会。
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件
人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。