El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策 目
目
 须是
须是 结人民,而不是分裂人民。
结人民,而不是分裂人民。
 , 疏远
, 疏远
 绝;
绝; ;
;
 ;
;El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策 目
目
 须是
须是 结人民,而不是分裂人民。
结人民,而不是分裂人民。
Primero, el mayor desafío de nuestra época es la degradación espiritual de los seres humanos debida al distanciamiento del orden prevaleciente de la moralidad y la unidad del monoteísmo.
第一,我们

 最大挑战是人在精神上
最大挑战是人在精神上 逐渐堕落,这种堕落是由于普遍
逐渐堕落,这种堕落是由于普遍 秩序日益脱离一神论
秩序日益脱离一神论 道德和统一性。
道德和统一性。
El distanciamiento entre las iniciativas destinadas a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y los compromisos más amplios de Copenhague es evidente, lo que hace más difícil dar prioridad a un enfoque centrado en el ser humano.
在实现千年发展目标 努力和实现社会发展问题世界首脑会议所作更广泛
努力和实现社会发展问题世界首脑会议所作更广泛 承诺
承诺 努力之间存在明显差距,因而更难以强调以人民为本
努力之间存在明显差距,因而更难以强调以人民为本 方针。
方针。
La controversia ha causado un distanciamiento entre el Presidente Abdullahi Yusuf Ahmed y su Primer Ministro, Ali Mohammed Gedi, por una parte, y el Presidente del Parlamento, Sharif Hassan Sheikh Aden, algunos miembros del Gabinete y un número elevado de diputados por otra.
争议造成了一边阿卜杜拉希·优素福总统及其总理阿里·穆罕默德·格迪和另一边议长沙里夫·哈桑·谢赫·阿丹、一些内阁成员和许多议员之间 分裂。
分裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不 表本软件
表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。