El Presidente Da Silva (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Los objetivos del Milenio son un importante logro del humanismo contemporáneo.
达席尔瓦总统(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):《千年目标》是当今 类的重大建树。
类的重大建树。



 ,
, 本
本
 ,
, 文
文
 :
:


 .
.  文学.
文学. 性
性 情, 使
情, 使




 的,
的,  文学的
文学的



 的,
的,  类的, 仁慈的, 仁爱的,
类的, 仁慈的, 仁爱的, 
 的
的 性,
性,  类, 仁爱, 仁慈pl.
类, 仁爱, 仁慈pl.  文学科
文学科 性化
性化 文
文
 的
的 的
的 的,非凡的
的,非凡的 词
词 词
词


 者;
者;
 ;
;
 ,自由党;
,自由党;

 ;
;
 ;
;
 ;
;
 ;
;
 ;
;El Presidente Da Silva (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Los objetivos del Milenio son un importante logro del humanismo contemporáneo.
达席尔瓦总统(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):《千年目标》是当今 类的重大建树。
类的重大建树。
Le prometo el pleno apoyo de mi país en la misión actual que le hemos encomendado, la cual lleva a cabo con competencia, serenidad, resolución y humanismo.
我向他保证,我国全力支持他履行我们赋予他的目前使命,他一直以干 、
、
 、坚毅和
、坚毅和


 精神履行这一使命。
精神履行这一使命。
La solidaridad y el humanismo manifestados por la comunidad internacional, las Naciones Unidas, los gobiernos, los pueblos y el sector empresarial, así como por las instituciones humanitarias de los cuatro puntos cardinales, tampoco tienen precedentes.
国际社会、联合国、各国政府和商业机构,以及


 机构从四面八方给予的支持和同情也是史无前例的。
机构从四面八方给予的支持和同情也是史无前例的。
La política penal del Estado relativa a la aplicación de la pena de muerte se encuadra plenamente en la tendencia mundial y refleja de manera consecuente los principios de humanismo y justicia proclamados en la Constitución de la República de Uzbekistán.
我国关于判处死刑的刑事政策完全符合国际潮流,一贯体现《乌兹别克斯坦共和国宪法》庄严载明的


 原则和公正原则。
原则和公正原则。
Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.
或许几个能让 看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我们能够唤起新的国际
看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我们能够唤起新的国际


 良知,从而让国际正
良知,从而让国际正 最终能够伸张。
最终能够伸张。
En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.
总之,《共有经济项目》的


 旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受的,邀请无匮乏的
旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受的,邀请无匮乏的 自愿选择简朴或贫困的生活方式。
自愿选择简朴或贫困的生活方式。
Sr. Hoscheit (Luxemburgo) (habla en francés): Hace casi 10 años, desde esta misma tribuna y con ocasión del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, Su Santidad Juan Pablo II pronunció un histórico discurso, pletórico de humanismo y de compasión, en el que expresó su pleno apoyo a los ideales y los valores de las Naciones Unidas.
霍斯谢先生(卢森堡)(以法语发言):几乎十年前,教宗约翰-保罗二世曾在联合国五十周年之际在这个讲台上对联合国的理想和价值观念表示充分支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。