El actor interpreta un héroe en la nueva película.
这位演员在新电影 扮演一位英雄。
扮演一位英雄。
 斗英雄. Monumento a los Héroes populares 人民英雄纪念碑. La nuestra es una época en que abundan ~s.
斗英雄. Monumento a los Héroes populares 人民英雄纪念碑. La nuestra es una época en que abundan ~s. 们的时代
们的时代 英雄辈出的时代.
英雄辈出的时代. El actor interpreta un héroe en la nueva película.
这位演员在新电影 扮演一位英雄。
扮演一位英雄。
Había encontrado a mi personaje, a mi héroe.
 已经找
已经找

 的英雄。
的英雄。
Es una reunión en conmemoración de los héroes caídos en la guerra.
这 个纪念在
个纪念在

 死亡的英雄的会谈。
死亡的英雄的会谈。
En el acto de ayer tuvo lugar la condecoración de varios héroes de guerra.
在昨天仪式里给几位 斗英雄授勋。
斗英雄授勋。
Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .
据说那本小说的主人公 以真人为依据的.
以真人为依据的.
La vida de los héroes revolucionarios es nuestra pauta.
革命英雄们的生活
 们的榜样。
们的榜样。
¿Has visitado el Monumento a los Héroes populares?
你曾参观过人民英雄纪念碑吗?
La espléndida imagen de los héroes revolucionarios nos ilumina
革命英雄的光辉形象照耀着 们。
们。
La nuestra es una época en que abundan héroes
 们的时代
们的时代 英雄辈出的时代.
英雄辈出的时代.
Nuestra época florece en héroes.
 们的时代英雄辈出.
们的时代英雄辈出.
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不把 们当英雄,
们当英雄, 们不要感
们不要感 意外。
意外。
La construcción de un monumento es en honor a los héroes que sacrificaron sus vidas por la liberación del país.
纪念碑的建设 为
为 纪念那些为
纪念那些为 祖国的自由而牺牲自己生命的英雄。
祖国的自由而牺牲自己生命的英雄。
Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.
和平和统一的敌人打死 为自由和正义而不懈奋斗的又一个英雄。
为自由和正义而不懈奋斗的又一个英雄。
Permítaseme garantizar a la Asamblea que las valientes acciones de esos cientos de miles de héroes anónimos son reconocidas en Polonia con la mayor estima.
 要向大会保证,在波兰,成千上万无名英雄的丰功伟绩备受民众的敬仰。
要向大会保证,在波兰,成千上万无名英雄的丰功伟绩备受民众的敬仰。
En ese sentido, estimo que los verdaderos héroes no son la comunidad internacional, sino los ciudadanos comunes de Bosnia y Herzegovina, y en verdad agradezco que esto se haya reconocido.
在这方面, 认为,真正的英雄并不
认为,真正的英雄并不 国际社会,而
国际社会,而 波斯尼亚和黑塞哥维那的普通公民,人们已经认识
波斯尼亚和黑塞哥维那的普通公民,人们已经认识 这一点,
这一点, 对此确实非常感激。
对此确实非常感激。
Si realmente queremos seguir siendo fieles a la memoria de las víctimas y los héroes de la segunda guerra mundial, debemos dedicar todas nuestras energías a conseguir los ideales de la Carta de las Naciones Unidas.
如果 们真心想要不辜负第二次世界大
们真心想要不辜负第二次世界大 的受害者和英雄们,
的受害者和英雄们, 们必须全力以赴,
们必须全力以赴, 取实现《联合国宪章》的理想。
取实现《联合国宪章》的理想。
Las filas de veteranos de la segunda guerra mundial se van reduciendo, y nuestro deber sagrado es ser merecedores de sus logros, apoyar a los héroes que lucharon en el frente y a los que trabajaron arduamente en la retaguardia, y rodearlos de afecto y atenciones.
第二次世界大 的老兵人数正在减少,
的老兵人数正在减少, 们的神圣职责
们的神圣职责 不辜负他们的成就,支持在前线
不辜负他们的成就,支持在前线 斗的英雄、在后方劳作的英雄,并给他们温暖和关爱。
斗的英雄、在后方劳作的英雄,并给他们温暖和关爱。
Se siguen viendo letreros en el exterior de edificios públicos redactados únicamente en el idioma del grupo predominante, documentos oficiales que se expiden sólo en el idioma preponderante en el lugar y despliegues de símbolos nacionalistas en que se ensalza solamente a los héroes de la comunidad mayoritaria.
公共建筑外的标牌使用的都 当地主要族裔的语言,官方文件也
当地主要族裔的语言,官方文件也 以当地主要语言发行的,只炫耀多数族裔社区英雄的民族主义标志也原封未动。
以当地主要语言发行的,只炫耀多数族裔社区英雄的民族主义标志也原封未动。
Sólo podremos vestirnos de héroes y heroínas garantizando que, para cuando concluya el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, los miles de millones de personas que representamos aquí tengan motivos justos para decir que de verdad actuamos para garantizar la aplicación plena de la Declaración del Milenio.
如果在大会第60届会议闭幕时, 们能够让
们能够让 们所代表的几十亿人民有理由说,他们确实以行动确保《千年宣言》得
们所代表的几十亿人民有理由说,他们确实以行动确保《千年宣言》得 充分执行,
充分执行, 们才能对自己感
们才能对自己感 骄傲。
骄傲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。