En particular, les pediría que superen su indiferencia.
特别是,我请求大家要克服自己 冷漠。
冷漠。
 关心,无动于衷.
关心,无动于衷.  偏袒,中立.
偏袒,中立.  受影响性.
受影响性.  好
好 坏.
坏.  再
再 教.
教.  ;冷漠
;冷漠 )去掉词尾 -ente + -encia(名词后缀,表性质、状态等)
)去掉词尾 -ente + -encia(名词后缀,表性质、状态等)
 同
同 , 有差别
, 有差别 , 各种
, 各种

 懂,
懂, 理解;
理解; ;
;
 任;
任;En particular, les pediría que superen su indiferencia.
特别是,我请求大家要克服自己 冷漠。
冷漠。
No hay nada que me duela más que me traten con indiferencia.
没有 么比对我冷漠更能伤害我了。
么比对我冷漠更能伤害我了。
El racismo, la discriminación y la indiferencia contribuían a este tipo de violencia.
种族主义、歧视和冷漠 关心是造成这种暴
关心是造成这种暴

 因。
因。
La indiferencia de algunos países con respecto al saldo de atrasos es motivo de gran inquietud.
一些国家在解决其欠款方面态度冷淡,令人十分担忧。
La consigna “soluciones africanas para los problemas africanos” no debe llevar a la indiferencia de los donantes.
决 能因为“用非洲办法解决非洲问题”
能因为“用非洲办法解决非洲问题” 口号而导致捐助者袖手旁观。
口号而导致捐助者袖手旁观。
No hay indiferencia posible.
绝 能容忍袖手旁观
能容忍袖手旁观 做法。
做法。
La solidaridad es una excelente terapia para muchos estados mentales: la arrogancia, la desesperación, la indiferencia, la egolatría.
声援对于许多心理状态是良好 治疗,包括傲慢、绝望、冷漠和极端自我。
治疗,包括傲慢、绝望、冷漠和极端自我。
Sin embargo, esos derechos fundamentales aún se ven amenazados en todos los continentes debido a la violencia y la indiferencia.
然而,这些基本权利在每个大陆都受到暴 和冷漠态度
和冷漠态度 威胁。
威胁。
Eso sucede a la vista de los encargados del orden público y de la sociedad en general que lo observan con indiferencia.
法律、秩序和社会对这些发生在眼前 事件通常漠
事件通常漠 关心。
关心。
Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.
阻碍本政府在当地所作 努
努
 挑战皆与国际社会
挑战皆与国际社会 无动于衷有关。
无动于衷有关。
Esta actitud de indiferencia y el hecho de que no sea necesario rendir cuentas hacen especialmente difícil abordar los problemas vinculados con la trata.
由于这种漠 关心
关心 态度以及缺乏问责制,解决与贩运有关
态度以及缺乏问责制,解决与贩运有关 问题尤其困难。
问题尤其困难。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
这些目标代表了人类团结 价值观战胜了在对待被排斥
价值观战胜了在对待被排斥 人民方面那种道义上
人民方面那种道义上 无动于衷和政治上
无动于衷和政治上 疏忽。
疏忽。
La población está muy preocupada por la falta de progreso hacia la libre determinación y la aparente indiferencia de la comunidad internacional con respecto a su destino.
人民非常担心自决进程缺乏进展和国际社会对其命运所表现 冷漠。
冷漠。
En Uganda, la mayor parte de nuestros éxitos se han logrado a pesar de la oposición, la indiferencia o la agresión superficial de varios de nuestros asociados externos.
在乌干达,我们大多数 成功是面对我们
成功是面对我们 相当一些外部伙伴
相当一些外部伙伴 反对、漠视或转移注意
反对、漠视或转移注意 和肤浅
和肤浅 诘问而取得
诘问而取得 。
。
No obstante, la CARICOM sigue preocupada por la aparente indiferencia ante la deuda insostenible de los países de medianos ingresos, entre los cuales se encuentran la mayoría de los Estados de la CARICOM.
但加勒比共同体对于显然忽视中等收入 国家债务无法持续
国家债务无法持续 这一情况继续感到关切,而大多数加共体国家属于这类国家。
这一情况继续感到关切,而大多数加共体国家属于这类国家。
Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.
正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难 漠
漠 关心
关心 仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人
仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人 人性,就是背叛自己
人性,就是背叛自己 人性。
人性。
Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).
我们记录着这些每天都在存在 小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性
小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性 漠视以及一个被占领民族所流露出
漠视以及一个被占领民族所流露出 那种满腔愤怒。”
那种满腔愤怒。”
En varias ocasiones hemos señalado, en nuestra región y en todas partes, que el principio de la no injerencia en los asuntos internos de los Estados debe vincularse a la idea de la “no indiferencia”.
我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将 干涉国家内部事务与“
干涉国家内部事务与“ 漠视”思想联系起来。
漠视”思想联系起来。
En el contexto internacional nos sumamos al reclamo de un orden mundial más justo y humano, en el que los menos desarrollados no estén condenados para siempre a la discriminación, la indiferencia y el atraso.
在国际方面,我们同大家一起呼吁建立一个更加公正和人道 世界秩序,使欠发达国家
世界秩序,使欠发达国家 至永远受歧视,永远无人关心并永远处于落后状态。
至永远受歧视,永远无人关心并永远处于落后状态。
Se ha negado a reanudar las negociaciones y sigue poniendo obstáculos y generando nuevas realidades en el terreno para impedir la reanudación de las negociaciones, mostrando gran indiferencia al constante ciclo de violencia, tirantez e inestabilidad en la región.
它拒绝恢复谈判,继续设置各种障碍,在当地制造新现实以阻止谈判 恢复,对该地区持续
恢复,对该地区持续 暴
暴 循环、紧张局势和
循环、紧张局势和 稳定表现出一种极为漠
稳定表现出一种极为漠 关心
关心 态度。
态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。