Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到这种影响 人之中,有
人之中,有
 只能听天由命,依然处于瘫痪和无法
只能听天由命,依然处于瘫痪和无法 理
理 状态之中。
状态之中。
 管理
管理 ;
;  领导
领导 .
. , 管理, 支配, 指引, 领导
, 管理, 支配, 指引, 领导
 ;统
;统 者
者
 ,
,  政
政
 政府, 自
政府, 自
 , 管理, 支配, 内阁, 政府, 统
, 管理, 支配, 内阁, 政府, 统 者职务
者职务 , 管理
, 管理 ;
; ;
; 以预见
以预见 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到这种影响 人之中,有
人之中,有
 只能听天由命,依然处于瘫痪和无法
只能听天由命,依然处于瘫痪和无法 理
理 状态之中。
状态之中。
Las organizaciones terroristas y delictivas operaban en el mismo bajo mundo clandestino y solían encontrarse en la misma zona geográfica, con frecuencia una zona o región ingobernable en que el Estado no existía o era débil.
恐怖组织和犯罪组织都在秘密 黑社会中进行活动,并经常位于同一地理区域,即法制欠缺或国家力量弱小或缺乏
黑社会中进行活动,并经常位于同一地理区域,即法制欠缺或国家力量弱小或缺乏 区域。
区域。
En lugar de escoger entre un órgano que era representativo pero demasiado amplio e ingobernable como para poder ocuparse de las situaciones de seguridad emergentes, o uno que fuera eficaz a expensas de su representatividad, crearon un sistema con diversos órganos que tenían papeles diferentes.
它们没有在一个具有代表性但过于庞大和臃肿以至于不能处理正出现 安全局势
安全局势 机构,和一个以牺牲代表性为代价行之有效
机构,和一个以牺牲代表性为代价行之有效 机构之间作出选择,而是设立了一个具有发挥不同作用
机构之间作出选择,而是设立了一个具有发挥不同作用
 种机构
种机构 系统。
系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。