No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧和 耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。
耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧和 耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。
耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
 中一些缔约方使用
中一些缔约方使用 法律文书,而另一些则采用
法律文书,而另一些则采用

 安排,如谅解备忘录。
安排,如谅解备忘录。
Se detuvo a un agresor, mientras que el resto siguen libres.
作案者被逮捕,
 人仍然在逃。
人仍然在逃。
Los informes de algunos Estados Miembros son muy detallados mientras que otros no lo son.
一些会员国 报告提供
报告提供 大量
大量 细节,而另一些国家
细节,而另一些国家 报告则
报告则 然。
然。
Asia y el Pacífico recibieron 372,7 millones de dólares mientras que África recibió 531,9 millones.
亚洲和太平洋吸收 372.7百万美元,非洲则吸收
372.7百万美元,非洲则吸收 531.9百万美元。
531.9百万美元。
En algunos, el registro o la autorización son obligatorios, mientras que en otros son voluntarios.
在某些国家,注册或领取执照是强制性 ,在另一些国家则属于自愿。
,在另一些国家则属于自愿。
La demanda seguía aumentando mientras que las capturas parecían haber llegado a un máximo.
需求还在增加,捕捞量似乎 最大。
最大。
El General había obtenido 36 votos mientras que el Sr. Mohamed Abdi Hashi, obtuvo 30.
穆塞将军获36票,穆罕默德·阿布迪·哈希获30票。
Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.
受惠者主要是政府,关键 民间社会部门则代表
民间社会部门则代表 足。
足。
Muchos países han experimentado un crecimiento económico mientras que en otros se ha producido un estancamiento”1.
许 国家
国家 经济出现
经济出现 增长,而另一些国家
增长,而另一些国家 经济却迟滞
经济却迟滞
 。”
。”
La mayoría se trasladaron a “Somalilandia”, mientras que otros fueron transportados en avión de Djibouti a “Puntlandia”.
 数人返回“索马里兰”,
数人返回“索马里兰”,
 人从吉布提空运至“邦特兰”。
人从吉布提空运至“邦特兰”。
Se formaron seis brigadas, mientras que se habían planificado nueve para garantizar la seguridad en el oriente.
组建 6个旅,并计划再组建9个旅,确保西部地区
6个旅,并计划再组建9个旅,确保西部地区 安全。
安全。
En 13 de las celdas había dos detenidos, mientras que en siete de ellas había sólo uno.
有13间牢房每间关押着两名被拘留者,有7间牢房每间仅关押着一名被拘留者。
Según el Fiscal, es posible que algunos estén muertos, mientras que otros tal vez nunca sean arrestados.
检察官称, 中一些被告可能已经死亡,
中一些被告可能已经死亡,
 人可能永远无法捕获。
人可能永远无法捕获。
Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.
若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可能给许 滥用行为敞开大门。
滥用行为敞开大门。
En determinados casos, participan activamente intermediarios, mientras que en otros los intermediarios no desempeñan un papel significativo.
一些交易可能有中间商 积极参与,但在
积极参与,但在
 一些情况下,中间商并
一些情况下,中间商并 扮演重要
扮演重要 角色。
角色。
En el diálogo, permanecemos abiertos al cambio, mientras que en las negociaciones domina el deseo de prevalecer.
在对话中,我们随时可以有改变,而在谈判中,压倒对方 意愿占上风。
意愿占上风。
Los bancos han recibido una licencia del Banco de Bangladesh, mientras que las oficinas postales son organismos gubernamentales.
各银行在孟加拉国银行注册;邮政局则是政府机构。
El anterior Código Penal calificaba de delito la homosexualidad, mientras que en el nuevo no aparece esa calificación.
以
 刑法确定同性恋是一种犯罪行为,而新
刑法确定同性恋是一种犯罪行为,而新 刑法已经取消
刑法已经取消 这种规定。
这种规定。
Algunas delegaciones también manifestaron su apoyo al párrafo b), mientras que otras observaron que había en él deficiencias.
有些代表团也表示支持(b)款,而另一些代表团则注意到 弱点。
弱点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦
表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。