También deseamos hacer hincapié en que todos los grupos regionales existentes deberían mantenerse y poder nominar candidatos a miembros de un Consejo de Seguridad ampliado.
我们还希望强调,所有现有 区域集团都应予以保留,并能指定扩大后
区域集团都应予以保留,并能指定扩大后

 理事会
理事会 成员候选国。
成员候选国。
 字,
字, 称)+ -ar(
称)+ -ar( 词后缀)→ 命
词后缀)→ 命
 字,
字, 称
称
 叫, 任命
叫, 任命
 ;[数学]分母
;[数学]分母 字,
字,  称,
称,  声
声
 , 主格
, 主格
 声, 外号
声, 外号 , 绰号
, 绰号 称
称

 ,不
,不 誉
誉
 状
状

 ,有
,有 望
望 ,任命
,任命
 称
称 ,
,  义上
义上
 , 有人称代词补语
, 有人称代词补语 (
( 词)
词)
 ,有
,有

También deseamos hacer hincapié en que todos los grupos regionales existentes deberían mantenerse y poder nominar candidatos a miembros de un Consejo de Seguridad ampliado.
我们还希望强调,所有现有 区域集团都应予以保留,并能指定扩大后
区域集团都应予以保留,并能指定扩大后

 理事会
理事会 成员候选国。
成员候选国。
En cuanto al objetivo de que haya como mínimo un 40% de mujeres en las entidades públicas, todos los órganos de nombramiento tienen que nominar ahora a personas de ambos sexos para cubrir puestos vacantes.
就40% 两性平等目标而言,目前所有
两性平等目标而言,目前所有 提
提 机构必须提
机构必须提 男女双方候选人以填补空缺职位。
男女双方候选人以填补空缺职位。
Mediante la disposición de la reelección inmediata nuestra propuesta también ofrece la posibilidad de ser miembro a largo plazo o de forma continua a algunos Estados, si éstos son nominados para tal propósito por sus respectivas regiones.
通过规定可以立即重新当选,我们 提议也为一些国家长期和甚至连续担任理事国提供了可能性,只要它们各自区域为此目
提议也为一些国家长期和甚至连续担任理事国提供了可能性,只要它们各自区域为此目 提
提 它们。
它们。
Estos son oficiales rebeldes quienes habían sido nominados en el contexto de la integración del mando de las fuerzas armadas; entre ellos figuran líderes de los grupos armados en Ituri y simples señores de la guerra.
这些都是在整合武装部队指挥时被任命为叛军军官 人;他们包括在伊图里
人;他们包括在伊图里 武装团体领导人以及仅仅是军阀
武装团体领导人以及仅仅是军阀 人。
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。