Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤
 了。
了。
 块面包.
块面包.

 地上摔碎了.
地上摔碎了. 人,心肝儿,宝贝儿.
人,心肝儿,宝贝儿. 人.
人. 部分
部分 部分地:
部分地: 是
是 段
段 段建起来
段建起来 .
. .
. 分认真.
分认真. .
.  .
.Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤
 了。
了。
Se nota que este edificio está hecho a pedazos.
可以看得出来这座房 是
是 段
段 段建起来
段建起来 。
。
Ésto es un pedazo de pan.
这是 段面包。
段面包。
He desayunado un vaso de leche y dos pedazos de pan
我早晨吃了 杯牛奶和两片面包.
杯牛奶和两片面包.
Hace más de 400 años, el inglés John Donne escribió “Nadie es una isla completa en sí mismo; cada hombre es un pedazo del continente, una parte de la tierra”.
年前,英国人约翰·多恩
 篇著名
篇著名 沉思录中写道,“任何人都不是
沉思录中写道,“任何人都不是 个岛屿,可以完全孤立存
个岛屿,可以完全孤立存 ;每个人是大洲中
;每个人是大洲中

 块,大陆
块,大陆
 部分。
部分。
Los residentes de Gaza han sido violentamente sacudidos en su sueño, mientras las ventanas saltan en pedazos por los constantes estruendos sónicos que tienen lugar en su cielo con intensidades nunca antes experimentadas.
加沙 天空
天空 再发出强度空前
再发出强度空前 声震,加沙居民
声震,加沙居民 窗户被震碎,将他们从睡眠中猛烈震醒
窗户被震碎,将他们从睡眠中猛烈震醒 来。
来。
Uno de los observadores militares de la Unión Africana recibió un disparo en el cuello y otros dos ocupantes del vehículo sufrieron heridas en el rostro causadas por fragmentos de vidrio al hacerse pedazos una de las lunas del vehículo por el impacto de una bala.
 名非洲联盟军事观察员颈部中弹,
名非洲联盟军事观察员颈部中弹, 弹打破了车窗玻璃,满车都是玻璃碎片,车上
弹打破了车窗玻璃,满车都是玻璃碎片,车上 另外两人脸部被玻璃碎片割伤。
另外两人脸部被玻璃碎片割伤。
La preocupación inmediata de esos países es frecuentemente la reinserción de un gran número de refugiados y desplazados que, al regresar de su exilio forzoso, tienen necesidad de un techo y un pedazo de tierra o de un puesto de trabajo para emprender de nuevo una vida normal y tranquila.
这些国家首先关心 往往是
往往是 大批难民和流离失所者
大批难民和流离失所者 再安置,他们
再安置,他们 被迫流亡后重返故里,需要住房和土地,或是可以使他们重新
被迫流亡后重返故里,需要住房和土地,或是可以使他们重新 上正常和平静生活
上正常和平静生活 工作。
工作。
El acusado deterioro del clima exterior no sólo hizo pedazos la rentabilidad de un sector manufacturero en ciernes, asfixiando las perspectivas de inversión y aumentando su vulnerabilidad a nuevas conmociones, sino que también limitó la inversión en el sector primario, en el que gran parte de la producción estaba organizada a través de empresas de propiedad estatal.
外部环境急剧恶化不但粉碎了刚刚诞生 制造业部门获取利益
制造业部门获取利益 可能性,窒息了投资前景并使其易受进
可能性,窒息了投资前景并使其易受进 步
步 冲击,而且制约了初级部门
冲击,而且制约了初级部门 投资,因为这些部门应大部分生产是由国营公司组织
投资,因为这些部门应大部分生产是由国营公司组织 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件
人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。