Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意 特殊。
特殊。

 词
词 词
词Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意 特殊。
特殊。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息 系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
En efecto, sólo aplicando esos compromisos podemos medir su valor, su fuerza y su pertinencia.
 确,只有履行这些承诺,我们才能衡量它们
确,只有履行这些承诺,我们才能衡量它们 价值、力量和意
价值、力量和意 。
。
Asimismo, conviene fortalecer y aumentar la pertinencia del Consejo Económico y Social.
还 须加强经济及社会理事会
须加强经济及社会理事会 作用。
作用。
También se puso en tela de juicio la pertinencia del término "autorizadas".
也有人 起“许可”一词
起“许可”一词 适切性
适切性
 。
。
Esta obligación es de particular pertinencia para los países de la región.
这项 务特别适用于区域各国。
务特别适用于区域各国。
En consecuencia, su pertinencia en cuanto a las aguas subterráneas es relativamente periférica.
因此,《水道公约》对于地下水只具有次要意 。
。
Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.
当局会继续更新有关 资料,确保资料正确和详尽。
资料,确保资料正确和详尽。
Otro medio que contribuyó a aumentar la pertinencia del PNUD fue la iniciación de intervenciones innovadoras.
加强开发计划署相关意
 另外一种方法是,开办先驱干预方法。
另外一种方法是,开办先驱干预方法。
Por lo tanto, la cuestión de las justificaciones políticas o de otro tipo carece de pertinencia.
政治或其他理由

 与此是无关
与此是无关 。
。
Si bien la pertinencia de tal enfoque es obvia, su aplicación práctica no es un asunto fácil.
虽然此一办法 现实作用不言自明,但它
现实作用不言自明,但它 实际落实却并非易事。
实际落实却并非易事。
Habló acerca del resultado de la “Cumbre del Milenio” y de su pertinencia para los objetivos humanitarios.
他谈到“千年高峰会议” 结果及其对实现人道主
结果及其对实现人道主 目标
目标 重要性。
重要性。
El objetivo estratégico y las funciones básicas de las oficinas subregionales siguen teniendo pertinencia en la actualidad.
次区域办事处 战略目标和核心职能,现在同以往一样重要。
战略目标和核心职能,现在同以往一样重要。
Queremos velar por la pertinencia constante de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con el desarrollo.
我们希望确保联合国在发展活动中 持续相关性。
持续相关性。
El solo hecho de que el Consejo se ocupe del tema por quinta vez demuestra su pertinencia.
安理会第五次开会审议这个
 这一事实本身就证明了这个
这一事实本身就证明了这个

 重要性。
重要性。
Los representantes de los demás países se incorporaron al grupo de mayor interés y pertinencia para ellos.
其余国家 参加者加入各自最感兴趣和对其最有直接关系
参加者加入各自最感兴趣和对其最有直接关系 小组。
小组。
El Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz determinará la pertinencia de la solicitud.
建设和平委员会 组织委员会应审议这一要求是否得当。
组织委员会应审议这一要求是否得当。
A juicio de la Comisión, los factores externos se han individualizado con gran claridad y tienen particular pertinencia.
委员会认为,外部因素已经非常清楚地确定,而且有着特别 相关意
相关意 。
。
Es imprescindible avanzar en todos los grupos temáticos para mantener la credibilidad y la pertinencia de la Organización.
只有在改革所有各领域都取得进展,才能保持联合国组织 威望与作用。
威望与作用。
La decisión de crear una Comisión de Consolidación de la Paz también tiene pertinencia para la labor del ACNUR.
成立“建设和平委员会” 决定也关系到难民专员
决定也关系到难民专员 工作。
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现
观点;若发现
 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。