Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
在湍急河
里面掌好船是不容易
。
Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
在湍急河
里面掌好船是不容易
。
Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.
一切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历史
洪
席卷而去。
Algunas Partes mencionaron también la necesidad de medidas para combatir los torrentes de lodo, los incendios forestales, las plagas y las enfermedades.
缔约方还建议采取措施防治泥、森林火灾、虫害和疾病。
Sin embargo, la voz de la Organización corre el peligro de ahogarse en el torrente de información que compite por la atención del mundo.
但联合国声音有淹没在吸引世界注意力
新闻洪
中
危
。
Se trata entre otras cosas del uso indebido de la tierra de las zonas que rodean los manantiales, la presencia de residuos de origen animal y la existencia, cerca de uno de los manantiales, de un torrente que lleva aguas residuales.
原因有水泉周围地区
土地使用不当、动物粪便,以及在一处水泉附近有一条
淌着废水
旱谷等。
Filipinas condena el atentado suicida con bomba de Netanya y el ciclo de violencia y represalias resultantes, desde el asesinato de militantes sospechosos cometido por Israel hasta el torrente de muerte y destrucción desencadenado por los extremistas palestinos, que hizo añicos la frágil tregua que la comunidad internacional ha venido tratando de mantener desde febrero.
菲律宾谴责内坦亚自杀爆炸和由此产生
从以色列暗杀涉嫌民兵到巴勒斯坦极端分子频频造成死亡与破坏
暴力和抗暴力循环,
活动破坏了国际社会自二月以来一直努力维持
脆弱停火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。