Hungría será un socio confiable en la consecución de este objetivo.
在实现这一目标的过程中,匈牙利将是一个可靠的伙伴。
La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.
阿根廷在安全、裁军和不扩散的对外政策参照制定建立和透明的区域和全球协定为依据的国际参与战略。
Pero esos esfuerzos serán en vano si no podemos garantizar un mayor respeto al derecho internacional humanitario, ni tampoco un acceso y una protección confiables para los civiles necesitados y el personal de asistencia humanitaria.
但是,如果不能确保更好地遵守国际人道主义法,及可靠地接触到并保护贫穷的平民和人道主义工作者 ,这些努力将是徒劳的。
Era preciso que se eliminasen los subsidios a las exportaciones dentro de un plazo confiable y se elaborasen disciplinas en lo relativo a compromisos paralelos de ayuda alimentaria, créditos a la exportación y empresas comerciales del Estado.
出口补贴需要在可的终止日期内取消,需要在粮食援助、出口贷及国营贸易企业等平行承诺方面拟订约束措施。
Esperamos que en esa reunión se apruebe un plan de acción concreto para que los países interesados de la región, con la asistencia de la comunidad internacional, puedan comenzar a trabajar en un mecanismo confiable de alerta temprana.
我们希望,会上将商定一个具体的行动计划,便区域有关国家在国际社会的支持下,将开始就早期预警的可靠机制进行工作。
México desea reiterar la importancia del fomento de la capacidad en la elaboración de cartas náuticas confiables que garanticen la seguridad de la navegación, la protección del medio ambiente, en particular los ecosistemas marinos vulnerables, como los arrecifes de coral.
墨西哥重申必须促进绘制可靠海图的能力,确保航行安全,保护环境,尤其是脆弱的海洋生态系统,例如珊瑚礁。
Para mi país, cuya población se encuentra en numerosas islas dispersas en una amplia zona del Pacífico, el acceso a las tecnologías de la comunicación y la información confiables y asequibles resulta vital para el adelanto socioeconómico de sus habitantes.
我国人口分布在散于太平洋广泛区域的众多岛屿上,对我国而言,获得可靠而又负担得起的息与通技术对于其人民的社会经济发展至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。