Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.
我们知道,不增强我们的国家能力法确立久的发展。
Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.
我们知道,不增强我们的国家能力法确立久的发展。
Esa desconfianza se veía alimentada por el desconocimiento del sistema judicial.
这种不信任又因对司法制度的知而加深久。
En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP.
因此,应采取相应的防范措施,防止不含有久性有机污染物的废物流亦因此而受到污染。
No cabe duda de que no se logrará una paz duradera a menos que se aborde la cuestión de la impunidad.
显然,如果有罪不罚问题不解决,布隆迪不会有久的平。
Enfrentar el problema doble de sostener el crecimiento y reducir la desigualdad tiene gran prioridad en el programa político de la región.
实现久增长减少不平等现象这双重挑战,在本区域的政策议程上高居首要位置。
El pleno desarrollo del potencial industrial de cada país y región es imposible de alcanzar sin una paz duradera, seguridad y estabilidad.
如果没有久的平、安全稳定,要想充分实现每一国家区域的工业潜力是不可能的。
Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.
久的冲突状况造成了贫穷匮乏以及不确定恐惧,并使失望缺乏尊严的状况长期存在。
El crecimiento económico no es sostenible sin desarrollo humano, por lo que los dirigentes políticos deben concentrarse en reforzar los vínculos entre ambos.
没有人文的发展,经济增长不可能久,决策人必须重视加强两者之间的联系。
No puede haber paz duradera en sociedades que sufren de manera patente o latente la pobreza, el desempleo, el hambre y las enfermedades.
在明显或潜在地受贫困、失业、饥荒或疾病影响的社会中,不可能有久平。
Si no podemos forjar y consolidar una paz sostenible, no podremos impedir que surjan nuevos conflictos ni que los antiguos resurjan con violencia.
如果我们不能培养久平,我们便不能够预防新的冲突爆发,或实际上不能防止旧的冲突演变成新的冲突。
Confío en que el Consejo de Seguridad determinará el mejor modo de conseguir que el Comité contribuya de forma duradera al objetivo de la no proliferación.
我相信,安全理事会将考虑,如何以最佳方式保证,本委员会的工作将对不扩散问题做出久贡献。
Como se ha indicado anteriormente, en Darfur existe un prolongado conflicto armado, que no es de índole internacional, entre las autoridades gubernamentales y grupos armados organizados.
如上文所述,在达尔富尔地区,政府当局与有组织武装团体陷入了旷日久的武装冲突,但冲突不属于国际性质。
Consideramos que la promoción de una paz duradera —sin la cual no puede haber desarrollo socioeconómico sostenible— es uno de los retos fundamentales que encara la comunidad internacional.
我们认为,促进久平——没有久平,不可能有可续的社会经济发展——是国际社会面临的主要挑战之一。
La lucha contra esas amenazas ha de ser mundial, generalizada y sostenida y no selectiva ni discriminatoria, y en ella debe evitarse que se aplique un doble rasero.
同这些威胁开展的斗争应该是全球性、全面久的,不应该是有选择的或歧视性的,并应避免实行双重标准。
Sin tal objetivo, es poco probable que se logre la meta principal de la transición con posterioridad al conflicto, es decir, la consolidación de una paz sostenible y justa.
不着重于此,冲突后过渡期的主要目标——巩固公正久的平——不可能实现。
Estamos convencidos de que no puede haber una paz duradera o una verdadera seguridad colectiva en nuestra sociedad mundial mientras coexistan la pobreza extrema y la riqueza sin precedentes.
我们坚信,只要极端贫困前所未有的财富同时存在,我们的全球社会便不可能实现久平或真正的集体安全。
Si no incluimos a las mujeres en el proceso de adopción de decisiones en todas las etapas del conflicto, perderemos una importante oportunidad de garantizar soluciones sostenibles y duraderas.
如果我们不将妇女包括在与冲突所有阶段相关的决策进程中,我们失去了确保久可续解决办法的重要机会。
Egipto no comparte la opinión de que el único objetivo de la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio sea acabar el proceso de paz.
埃及不同意将立中东核武器区仅仅视为“对久平的赞同”。
Otras cuestiones se referían a si había que incluir en la definición de conflicto armado los bloqueos o la ocupación militar no acompañada de violencia armada prolongada o de operaciones armadas.
其它问题还涉及武装冲突是否应包括不伴随着久武装暴力或武装行动的封锁或军事占领。
Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.
这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困的公共支出造成久影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。