Se han logrado avances importantes para incluir lugares ortodoxos en todas las municipalidades.
在列入各市镇正教遗址方面取得了重大进展。
Se han logrado avances importantes para incluir lugares ortodoxos en todas las municipalidades.
在列入各市镇正教遗址方面取得了重大进展。
Alrededor de 150 iglesias y monasterios ortodoxos se han destruido o han sufrido daños irreparables.
约有150个正教教堂和修道院遭到坏或无法修复的破坏。
La colaboración de la Iglesia Ortodoxa Serbia es esencial para reconstruir los centros y monumentos religiosos ortodoxos.
正教教会的合作对于重建正教宗教建筑和纪念碑至关重要。
En los últimos meses hemos presenciado mayor participación y diálogo con la Iglesia Ortodoxa Serbia.
在过去几个月中,我们看到了同尔维亚正教的更多接触和对话。
En 26 municipalidades se ha completado el inventario de los lugares del patrimonio arquitectónico no ortodoxo.
在26个市镇中已完成了非正教建筑遗产场址清册。
Múltiples intentos de las Instituciones Provisionales por establecer contacto con la Iglesia Ortodoxa Serbia fueron rechazados.
临时自治机构多次试图与正教会商讨此事,都遭到回绝。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
正教基督徒被剥夺了教和从事仰活动的基本权利。
En toda la provincia se han profanado cementerios ortodoxos y en muchos casos éstos han sido destruidos.
该省各地正教的墓地受到了亵渎,有许多被。
La Iglesia Ortodoxa Serbia no ha permitido que se reúna información sobre sus lugares de valor arquitectónico (objetivo prioritario).
尔维亚正教会不允许收集关于其建筑遗产场址的资料(一个优先事项)。
Por otra parte, se han cometido sistemáticamente actos contra el patrimonio cultural de la isla, lo que incluye la destrucción de más de 500 iglesias ortodoxas griegas.
它们还采取行动有计划地破坏岛上的文化遗产,如摧500多座希腊正教教堂。
Se han entablado contactos directos con otros participantes cuya contribución se necesita, entre ellos las municipalidades, Belgrado, los dirigentes políticos serbios de Kosovo y la Iglesia Ortodoxa Serbia.
政府直接与必须为此贡献力量的行动者进行了接触,其中包括各个市镇、贝尔格莱德、科索沃政治领袖和尔维亚正教会。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热切希望在重建问题上与尔维亚正教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与正教会接触(见第70段)。
La Iglesia y las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo firmaron un memorando de entendimiento el 25 de marzo para permitir la reconstrucción de los sitios religiosos ortodoxos serbios.
该教会与科索沃临时自治机构在3月24日签署了一项谅解备忘录,必须重建尔维亚正教的宗教场所。
Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.
已建立、修复了几百座清真寺、教堂和祈祷室,其中包括塔什干、撒马尔罕和纳沃伊的正教教堂、塔什干的波兰天主教教堂以及撒马尔罕的亚美尼亚教堂。
Ahora bien: las dos leyes recientemente promulgadas para los miembros de las comunidades ortodoxa romana y ortodoxa siria contienen un capítulo sobre la tutela y, sin embargo, ambas fueron aprobadas.
但是,罗马天主教和叙利亚正教教区最近颁布的两部法律包含有关监护关系的章节,两部法律都获得了批准。
Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.
小新娘比小新郎常见得多,特别是在某些居民区,如极端的正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。
Por último, el patrimonio cultural de Chipre ha sido saqueado sistemática y deliberadamente, tal como muestran la destrucción de 500 iglesias ortodoxas griegas y el tráfico de obras de arte con destino a otros países.
浦路斯的文化遗产遭到有步骤和蓄意的掠夺,坏了500所希腊正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
En primero lugar, es necesario crear, con la participación de la comunidad internacional, un área de protección en torno a las instituciones y los sitios religiosos de los ortodoxos serbios para que éstos sean menos vulnerables a la manipulación política.
首先,应在国际社会参与下,围绕正教教会和机构建立保护性空间,以使它们能够抗拒政治操纵。
Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).
特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件,一起试图进入正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿事件)。
Se espera que la contratación de dos serbios de Kosovo en la División del Patrimonio Cultural y la adscripción de dos funcionarios internacionales de la UNMIK facilitarán la terminación en breve de ese proceso para todos los sitios del patrimonio arquitectónico de las municipalidades serbias de Kosovo y para los monumentos de la Iglesia Ortodoxa Serbia en las 26 municipalidades que lo han completado con respecto a los lugares no ortodoxos.
文化遗产司聘用了两名科索沃人(并从科索沃特派团借调了两名国际征聘的工作人员),预计这将有助于在科索沃市镇中很快完成所有建筑遗产场址清册,并在已完成非正教建筑遗产工作的26个市镇中完成尔维亚正教教会纪念物清册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。