Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之地方的现实情况。
Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之地方的现实情况。
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队适用的比率。
En la actualidad 14 mujeres son miembros del Parlamento, hay 35 embajadoras y una mujer juez.
埃及政府同全妇女理事会作,审查所有涉及妇女的法律,使之埃及的际承诺。
Debemos arreglar nuestra conducta a todo aquello que la causa revolucionaria nos formula.
我们必须使自己的行革命事业对我们提出的要求。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会当今现实。
Se pide al Estado Parte que adecue su práctica a lo dispuesto en el artículo 22 del Pacto.
缔约必须使其做法《公约》二十二条的规定。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones pertinentes de su ordenamiento jurídico y ajustarlas al artículo 4 del Pacto.
缔约应审查其内法的有关条款并使这些条款《公约》四条。
Al inicio mencioné que es fundamental reformar a las Naciones Unidas de acuerdo con la realidad de nuestra era moderna.
我在开始时提到,有必要使当代的现实。
El proyecto también ayudó al hospital a desarrollar un plan de acción estratégica para que pudiera satisfacer las normas mínimas.
这一项目并帮助医院制定战略行计划,使之能够最低标准。
Muchos países también están revisando la legislación nacional pertinente para armonizarla mejor con la Convención sobre los Derechos del Niño.
许多家还正在审查相关家立法,以便使其更加《儿童权利公约》。
Muchos oradores se refirieron a los esfuerzos de sus gobiernos por compatibilizar su legislación con las disposiciones de esos instrumentos.
许多发言者提及了其本政府努力使本法规《有组织犯罪公约》及其各项议定书的规定。
El UNICEF está trabajando con distintos asociados para fortalecer las normas existentes de modo que se ajusten a las de nivel nacional.
儿童基金会正在与一些伙伴作,加强现行标准,使之家一级的标准。
Las propuestas tenían por objeto modernizar las leyes vigentes y eran comparables a las leyes de otras importantes jurisdicciones de common law.
该等建议旨在修订现行法例,使之更现代的标准,并与其他主要的普通法司法管辖区的有关法律相若。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉22条所必须的确凿事实,因此,应当宣布不予受理。
Los gobiernos deben armonizar sus leyes y normas pertinentes con todos los instrumentos internacionales y las necesidades que imponen las situaciones de desastre.
各政府有必要调整其相关的法律和规则,使它们际文书和灾害局势所提出的要求。
El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.
缔约应修订有关的法律,使其《公约》三、二十三和二十六条。
Se adapta a nuestra estrategia y objetivo generales de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea más eficaz en el siglo XXI.
它我们使21世纪的系统更加有效的整个战略和目标。
Para ello toman en consideración solamente los criterios impuestos desde los centros mundiales de poder, a espaldas del principio cardinal de la libre determinación.
如果人们正视现实,就可以看到,这些家是“帝”及其盟所制造的破坏稳定进程的受害者,后者蓄意在这些家中引起内危机和战争,其目的是重新建立这些家,使之世界权力中心规定的标准,而违背人民自决的基本原则。
No obstante, en el informe no se menciona ninguna iniciativa gubernamental para corregir la situación y ajustar las leyes a la propia Constitución del país.
报告提到了政府执行的多个倡议,均旨在纠正这种状况,使各项法律冈比亚宪法。
Por lo tanto, es muy importante que el Gobierno adopte todas las medidas necesarias para modificar las leyes discriminatorias y ponerlas en conformidad con la Convención.
因此,政府应采取一切措施修正歧视性法律并使其《公约》,这一点十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。