Cerca del 99% de las explotaciones agrícolas en ese país utilizan leña para la calefacción.
该国99%的农场柴供暖。
calefacción
欧 路 软 件版 权 所 有Cerca del 99% de las explotaciones agrícolas en ese país utilizan leña para la calefacción.
该国99%的农场柴供暖。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要的因素是工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
Muchas Partes facilitaron información sobre recursos de energía alternativos, mencionando entre ellos la energía fotovoltaica, solar térmica, eólica, hidroeléctrica, geotérmica, del esquisto bituminoso y de la biomasa.
许多缔约提供了关于替代能源的信息,并且提到这些替代能源包括光生伏打(发电)、太阳能供暖、风力、水力发电、地热、油页岩、生物量能源。
Los agricultores y los dueños de bosques también producen calefacción y electricidad que venden a empresas medianas y pequeñas del sector industrial y al sector de los servicios públicos.
农民和森林所有还供暖和发电,卖给工业和公共服务部门中的中小型企业。
Finalizaron los preparativos para reestructurar cinco empresas de propiedad pública (la Empresa de electricidad de Kosovo, la Empresa de correos y telecomunicaciones, el aeropuerto, el ferrocarril y la Empresa de distribución de calefacción).
重建5个公共拥有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、机场、铁路和地区供暖)的筹备工作已经完成。
Cada año se recogen de los bosques de Alemania 40 millones de metros cúbicos sólidos de madera; se producen unos 60 millones de metros cúbicos que representarían otros 20 millones de metros cúbicos disponibles como combustible para la calefacción.
每年德国从森林中采伐4 000米材;同时约6 000米材继续生长,富余2 000米材作为供暖燃料。
También deben intensificar sus esfuerzos el Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos de Kosovo y algunos servicios públicos como la Empresa de distribución de calefacción (12%), la Empresa de electricidad de Kosovo (menos del 1,5%), la Empresa de correos y telecomunicaciones de Kosovo (4%) y el aeropuerto (1,8%).
银行业务和支付管理局(银行局)和其他公事业单位必须加紧努力:区供暖公司(12%)、科索沃电力公司(不足1.5%)、科索沃邮电公司(4%)、机场(1.8%)。
Además, los constantes ataques terroristas contra la infraestructura, en particular las instalaciones de petróleo y gas que canalizan las fuentes energéticas desde la Federación de Rusia hasta Azerbaiyán, con frecuencia perturban el suministro de gas, electricidad, calefacción y agua a la población, sobre todo a hospitales, jardines de infancia, campamentos de refugiados y otras instituciones sociales.
此外,继续对基础设施恐怖攻击,特别是攻击将能源从俄罗斯联邦运入阿塞拜疆的石油和天然气设施,经常给人民,包括医院、幼儿园、难民营和其它社会机构,造成供气、供电、供暖和供水面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。