Los líderes musulmanes deben hacer frente a esa estrategia.
穆斯林领导人必须反击这一策略。
contraatacar
www.frhelper.com 版 权 所 有Los líderes musulmanes deben hacer frente a esa estrategia.
穆斯林领导人必须反击这一策略。
El Consejo determinará por decisión unánime las medidas necesarias para repeler la agresión.
理事会在决定反击侵略的必要措施时,应形成一致决定。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了认真的工作,以结束军事攻击和反击的循环。
Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.
在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟可能值得一试。
La ANPCT estará a cargo de la planificación, la coordinación y la supervisión de las acciones de prevención y reacción relativas a actividades terroristas.
该机构规划、协调和监督防止和反击恐怖义活动的动。
Ningún país puede pensar que está a salvo de esas amenazas, ni tampoco pretender combatirlas por su cuenta, sin cooperar con la comunidad en general.
任何国家都不能希望免遭这些威胁,也不能希望不与更广大的国际社会合作而单独反击这些威胁。
Una sociedad civil dinámica desempeña un papel estratégico a la hora de proteger a las comunidades locales, contrarrestar las ideologías extremistas y hacer frente a la violencia política.
一个充满生气的民间社会在保护本地社区,反击极端义意识形态,制止政治暴力为方面发挥着非常重要的作用。
La comunidad internacional debería seguir alerta para luchar por todos los medios contra la barbarie que algunos no dudan en convertir en modo de vida o en solución de conflictos.
国际社会必须保持警惕,从而可以尽其所能,反击野蛮为,有的人会毫不犹豫地这种野蛮为作为其生存之道,作为其解决冲突的做法。
Se da primordial importancia en la ejecución de esta tarea a las medidas de reacción al tráfico ilícito de estupefacientes, que a menudo proporciona financiación para las actividades de las organizaciones terroristas.
在执任务时,格外重视反击时常资助恐怖组织活动的非法贩毒为。
Evidentemente, todos rechazamos el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, y nos sumamos a otros para eliminarlo. Se está celebrando actualmente una conferencia de lucha contra el terrorismo en Jartum para combatir el terrorismo en el África oriental.
显然,我们都反对一切形式和表现的恐怖义为,同其他国家一道消灭这一现象;实际上,现在正在喀土穆举一次反恐怖义会议,以反击东非的恐怖义为。
Tomamos nota de la declaración del Primer Ministro Blair en lo que atañe a la necesidad de dar una respuesta política al terrorismo abordando sus síntomas y causas y no sólo luchando contra los métodos de los terroristas, sino también contra sus opiniones.
我们尤其注意到布莱尔首相关于从政治方面应对恐怖义的言论,这种做法包括研究恐怖义的症状和根源,不仅反击恐怖义方法,而且反击恐怖义观点。
Mediante sus actividades de información pública, y especialmente con sus emisiones de radio en FM, la ONUCI ha trabajado intensamente para promover una cultura de paz y contrarrestar los mensajes de los medios de difusión locales que incitan al odio y a la violencia.
特派团通过对外宣传,特别是通过联科动的调频电台,大力倡导和平文化,反击煽动仇恨与暴力的地方媒体。
En la actualidad, estar en posesión de material de radio o televisión en el que se critique al Gobierno o intercambiar ese tipo de material con otras personas se tipifica como delito, tal vez como represalia contra las presiones que ejercen los medios de comunicación extranjeros.
把拥有或共同拥有反对国家广播资料的为定为犯罪为,这或许是对外来的压力/媒体进反击。
La Comisión Consultiva fue informada de que la ONUCI había emprendido una campaña pública de divulgación destinada a crear un clima propicio a la paz y luchar contra la desinformación y los medios de comunicación que incitaban al odio, a fin de apoyar el proceso de paz.
咨询委员会获悉,为支持和平进程,联合国科特迪瓦动发起了公共外展运动,其目的是创造有利于和平的环境和反击传播不实消息和仇恨思想的媒体。
Creemos que la mejor respuesta a esas fuerzas que se oponen al progreso en el proceso de arreglo entre palestinos e israelíes es que las partes adopten una postura responsable y comedida, así como medidas coordinadas en materia de seguridad y concebidas para impedir la anarquía y la violencia incontrolada.
我们认为,反击那些反对在巴以冲突解决进程中取得进展的势力的最好办法是,当事方采取任和克制的立场,在安全领域采取协调步骤,防止无政府状态和无节制的暴力。
No es sólo mediante la aplicación de medidas concertadas entre los Estados que debemos responder a los ideólogos de la división de las civilizaciones y de la agresión terrorista; también es importante que podamos incorporar las amplias posibilidades de la sociedad civil, los medios de difusión, la cooperación cultural y humanitaria y el diálogo interconfesional en pie de igualdad.
我们不仅需要通过国家采取协调动,反击那些分裂不同文明和鼓吹恐怖攻击动的思想家;而且,我们还必须利用民间社会、大众媒体、文化和人道义合作以及不同教派间平等对话等方面的广泛潜力。
Por ello, quisiéramos reiterar la propuesta que fuera hecha el año pasado por el Presidente de Costa Rica, Sr. Abel Pacheco de la Espriella, de crear un Alto Comisionado contra el Terrorismo, como una instancia independiente, profesional y permanente, ubicada en la Secretaría, que asegure una mejor coordinación y utilización de los recursos disponibles a nivel mundial contra el terrorismo.
因,我们要重申哥斯达黎加总统阿韦尔·帕切科·德拉埃斯普列亚先生阁下去年提出的议案,设立一个反恐怖义高级专员,作为独立、专业和常设性机构,位于秘书处内,以确保在全球一级更大协调和更好使用已有资源,反击恐怖义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。