La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸事故会在任何时刻发。
conferencia de paz
La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸事故会在任何时刻发。
La mezcla del color rojo con el amarillo produce el naranja.
红色黄色混合会变成橙色。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联工会协调会的代表注意到了提供的资料。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费产商都会受到直接间接的损失。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为了一定的目的,例如获得特定的活动支持,他们会传统犯罪组织进行接触。
Si la mujer reúne las mismas cualificaciones que el hombre, recibe la misma remuneración.
如果妇女拥有男子一样的资格,就会获得男子一样的收入。
Tanto la proliferación como la posesión perpetua de armas nucleares plantean un peligro mundial inaceptable.
核武器的扩散永久拥有都会给全球造成让人无法接受的威胁。
El aumento de la productividad tiene resultados positivos tanto para los trabajadores como para los empleadores.
产力不断提高对工人雇主都会产积极影响。
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨尼维斯最终会站在历史的哪一边。
Las misiones visitadoras a los territorios y los seminarios regionales también propician los objetivos de descolonización.
各领土视察团区域讨论也会进一步推动非殖民化目标。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联工会协调会代表支持人力资源网的发言。
El mundo en desarrollo y la comunidad internacional tienen mucho que perder si la ronda de Doha fracasa.
如果多哈会合归于失败,发展中世界社会都会遭受重大损失。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化的经验,如此大规模地关闭新闻中心建立工作枢纽会造成许多意外费用,还会造成没有合理编入预算的差旅费显著增加。
Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.
这很可能是单个岛屿领土群岛都会有的问题。
Estoy seguro de que todos los miembros de la Asamblea se unirán a mí para expresarles nuestro más sincero agradecimiento.
我相信,大会成员会我一道向他们表示真诚的感谢。
Del mismo modo, la expansión del tratamiento y la atención reforzará la eficacia y el alcance de las intervenciones preventivas.
同样,扩大治疗护理也会扩增预防措施的效率范围。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民社会会产如此强烈的反应。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带禁区可能会有各种危险。
Era inevitable que las reducciones presupuestarias y los demás cambios repercutieran negativamente en la ejecución de proyectos de cooperación técnica.
预算削减其他变革必然会对技术合作执行情况产消极的影响。
Por otro lado, aunque niños y niñas son víctimas de abuso, en la mayoría de los casos las víctimas son niñas.
男童女童都会遭受虐待,而大多数受害还是女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。