Provenían de diferentes etnias: lucumíes, carabalíes, congos, gangas, mandingas, minas, bibíes, yorubas.
他来自不同族裔群体:鲁库米族、卡拉巴里族、刚果族、刚加族、曼丁哥族、米纳族、比比族和约鲁巴族。
tratado de paz
Provenían de diferentes etnias: lucumíes, carabalíes, congos, gangas, mandingas, minas, bibíes, yorubas.
他来自不同族裔群体:鲁库米族、卡拉巴里族、刚果族、刚加族、曼丁哥族、米纳族、比比族和约鲁巴族。
Según las últimas estadísticas, dos tercios de los profesores universitarios y alrededor de un tercio de los rectores de universidades son mujeres.
最新统计资料表明,三分之二大学教授和约三分之一大学校长是女性。
En las 180 escuelas del OOPS en la Franja de Gaza se perdieron unos 291 días lectivos y 27.508 días-maestro, con un costo estimado para el Organismo de 550.160 dólares.
加沙地区内180所工程处学校约损失了291个上课日和约27 508个教师工作日,经济损失约为550 160。
Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.
这些会晤和约谈后,一名调查员于9月22日告诉我,调查组希望回头听听约谈中被提到姓名其他词。
La creación de condiciones que permitan el regreso seguro y sostenible de más de 500.000 refugiados y unos 4 millones de desplazados dentro del país será una de las clave para consolidar la paz.
为50多万难民和约400万境内流离失所者安全和可持续地返回家园创造条件,是巩固和平关键之一。
La Coalición para la Igualdad de Género en Letonia abarca a 30 organizaciones de mujeres y tiene aproximadamente 40 miembros; La Red de Organizaciones No Gubernamentales (ONG) de Mujeres reúne a organizaciones y clubes de mujeres de todo el país.
拉脱维亚两性平等联盟是30家妇女组织和约40名个伞式组织;妇女非政府组织网络包括全国各地妇女组织和俱乐部。
El número total de las federaciones nacionales y de sus socios se ha mantenido aproximadamente constante en el período que se examina: había 56 federaciones a las que estaban afiliadas 3.100.000 personas aproximadamente, exclusión hecha de la Real Federación de Fútbol de los Países Bajos (KNVB).
此期间,全国联合会总数和会员数大体保持不变:分别为56家联合会和约310万名会员,不包括荷兰皇家足球联合会。
16 Como parte de la prestación de servicios a los Estados que lo solicitan, el Programa ha proporcionado unas 1.500 normas de referencia (para laboratorios de 15 países), dos extensas bibliografías de literatura científica y unos 500 manuales (para apoyar a laboratorios en más de 80 países).
作为其向请求国提供服务一部分,该方案向15个国家实验室提供了约1,500项参考标准、两份科学文献综合书目和约500本手册(以支持80多个国家实验室)。
Este es el motivo por el cual en el proyecto de resolución presentado en nombre de Francia y otros 50 patrocinadores, a los que agradezco en forma especial, se solicita a los Estados Miembros, que son los que determinan el presupuesto del UNIDIR, que continúen haciendo contribuciones voluntarias para posibilitar que el Instituto cumpla con su misión.
所以,代表法国和约50个其他提案国(我特别感谢这些提案国)介绍决议草案呼吁提供裁研所预算各会员国继续作出自愿贡献,使研究所能继续其使命。
Esos recursos incluyen las diversas declaraciones presentadas por el Iraq, los informes sobre las inspecciones realizadas por la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) y la UNMOVIC, las notas sobre las deliberaciones y entrevistas mantenidas con personal iraquí, los documentos facilitados por el Iraq y los documentos encontrados independientemente por los inspectores, como los resultantes del análisis de los archivos de computadora, las imágenes aéreas y la información facilitada a la Comisión por otros gobiernos.
这些信息来源包括:伊拉克提交申报、联合国特别委员会(特委会)和监核视委视察报告、与伊员讨论和约谈概要、伊拉克提供和视察员自行发现文件,包括利用法医计算机生成和空中图像所产生文件以及各国政府向监核视委提供资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。