El casco antiguo de la ciudad es un laberinto de callejuelas.
老城区的小街胡同纵横交错,像座迷宫。
la propia ciudad
El casco antiguo de la ciudad es un laberinto de callejuelas.
老城区的小街胡同纵横交错,像座迷宫。
En el Iraq no se usó ninguna munición de racimo en zonas urbanas.
伊拉克,对城区从未发射过集束弹药。
HÁBITAT combina acciones de mejoramiento de infraestructura, equipamiento de las zonas urbano marginadas y prevención de desastres, con la entrega de servicios y de desarrollo comunitario.
居住地方案将改善边缘化城区的基础设、提高基本生活福利水平和预防灾难的各与提供服务和社区发展结合起来。
En el Pakistán, se está preparando un programa de telemedicina en una escuela de medicina grande y urbana, que dentro de seis meses podrá enviar unidades independientes de telemedicina a las montañas vecinas.
巴基斯坦,已一所大规模城区医学院开设一门远距医学课程,六个月内应可派遣独立远距医学小组前往邻近山区。
18.9 Los países miembros de la CESPAO se enfrentan a la inestabilidad política, el desequilibrio en la prestación de servicios sociales básicos entre las zonas urbanas y rurales y entre los diferentes estratos sociales, y las desigualdades crecientes en la distribución de los ingresos, asociados al aumento de la pobreza y el desempleo.
9 西亚经社会成员国的政局稳,对农村和城区同社会阶层的基本社会服务的供应平衡,收入差距扩大,贫穷和失业日益增加。
Para el Programa HABITAT serán elegibles las zonas urbano marginadas que cumplan el mayor número de las siguientes condiciones: presenten mayores rezagos en la dotación de agua potable, drenaje, electrificación, alumbrado publico y pavimentación; registren mayor densidad de población y se encuentren integradas por al menos 500 hogares; enfrenten un mayor grado de vulnerabilidad y riesgo ante amenazas de origen natural; hayan participado en años anteriores en acciones de alguna de las modalidades del Programa HABITAT; se encuentren más próximos a las redes de infraestructura municipal, entre otras.
关于“居住地方案”,如能满足下大部分条件,边缘化的城区可适用此方案,这些条件包括:它们是否提供饮用水、排水、电力、公共照明和铺设路面方面存严重足;它们的人口密度是否太高,至少包括了500户家庭;它们是否面临很大的自然威胁;它们前是否参加过任何“居住地方案”计划;它们的位置是否更接近城市基础设网络。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。