Se crean vínculos con los ministerios y organismos responsables en materia de comercio, industria y agricultura, y también con las autoridades locales.
在负责贸易、工业和农业的部委与机构以及地方当局之间发展了联。
la industria y la agricultura
Se crean vínculos con los ministerios y organismos responsables en materia de comercio, industria y agricultura, y también con las autoridades locales.
在负责贸易、工业和农业的部委与机构以及地方当局之间发展了联。
Los participantes provenían de una amplia gama de sectores interesados en la seguridad química, incluidos la agricultura, el medio ambiente, la salud, la industria, el trabajo y la ciencia.
参与者来自与化学品安全问题有关的一范围广泛的部门,囊括农业、环境、卫生、工业、劳工和科学诸领域。
Del análisis de la cadena causal regional parece desprenderse la conclusión de que la escorrentía de tierras agrícolas y las descargas municipales industriales son las fuentes más prevalentes de contaminación.
根据区域因果链分析,农业径流和市政与工业废水的排放是最常见的污染源。
Se encarga de organizar seminarios, talleres, reuniones y centros de capacitación y de reunir y difundir datos, estadísticas e información relacionada con las actividades agrícolas, el comercio y la industria.
它举办研讨会、讲习班、会议和培训,收集和传播与农业活动、贸易和工业有关的据、统计字和信息。
Sería preciso reforzar las salvaguardias y los sistemas de verificación del OIEA, conjuntamente con los programas de asistencia técnica, sobre todo en las esferas de la salud, la agricultura, el medio ambiente y la industria.
原子能机构的保障与核查制度,以及特别是在保健、农业、环境与工业领域的技术援助方案,应予加强。
En materia de servicios, se acordó intensificar las negociaciones para abrir los mercados en el sector de los servicios, que actualmente representa más de la mitad de la mayor parte de las economías, hasta el punto de que los servicios se han convertido, junto con la agricultura y la industria manufacturera, en una esfera básica de acceso a los mercados.
在服务方面,决定加紧在服务部门打开市场的谈判,服务部门目前在大部分经济中都占有一半以上的比例,服务部门甚至已经成为与农业和加工工业的进入市场的基本领域。
Además, se seguirán fortaleciendo las alianzas con otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones asociadas, como la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones, la Secretaría del Commonwealth y el Banco Mundial.
与世界知识产权组织、联合国工业发展组织、联合国粮食及农业组织、多边投资担保机构、英联邦秘书处和世界银行等其他联合国组织及相关组织的伙伴关将得到进一步加强。
Nos complace ver que en el informe se menciona la necesidad de hacer a los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo más competitivos en el ámbito del comercio mediante la ejecución de sus estrategias nacionales encaminadas al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, haciendo hincapié en las inversiones en la productividad agrícola, la infraestructura relacionada con el comercio y las industrias exportadoras competitivas.
我们满意地注意到,报告提到需要让最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家通过执行其国家“千年发展目标”战略,建立其贸易竞争力,强调在农业生产率、与贸易有关的基础设施和有竞争力的出口工业中的投资。
El Sr. TADESSE HAILE (Etiopía) dice que, consciente del papel esencial del crecimiento industrial para mitigar la pobreza y de la importancia de establecer vínculos entre la agricultura y la manufactura, el Gobierno de Etiopía ha formulado una estrategia de desarrollo industrial que hace especial hincapié en la industrialización impulsada por las exportaciones y cuyo fin es dar completa libertad al potencial de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas así como a la capacidad empresarial.
TADESSE HAILE先生(埃塞俄比亚)说,认识到工业增长在缓解贫困方面的关键作用以及将农业与制造业联结起来的重要性,埃塞俄比亚政府制定了一项工业发展战略,特别以出口导向工业化为重点,旨在发挥微小中型企业的潜力和发扬企业家精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。