El Centro funciona todos los días en horario ininterrumpido.
该中心每天24小时、每周七天执勤。
estar de servicio
El Centro funciona todos los días en horario ininterrumpido.
该中心每天24小时、每周七天执勤。
La policía nacional del Perú realiza continuos operativos en los puertos aéreos, marítimos, fluviales y fronterizos para controlar el tráfico ilícito de armas y explosivos, con ayuda de especialistas de aduanas.
秘鲁国一直在机场、海港、河港和边境地区执勤,在海关专的帮助下对武器和爆炸物非法贸易实行管制。
El mismo día, un soldado de la MINUSTAH fue asesinado y otro resultó herido cuando el puesto de control cerca de Terre Rouge donde se encontraban fue atacado por personas armadas no identificadas.
同日,联海稳定团士兵在Terre-Rouge附近一个检查站执勤时,遭到身份不明的武装人员袭击,一名士兵身亡,另一人受伤。
Además, la realidad innegable de que la UNFICYP opera en Chipre con el consentimiento y la cooperación de la parte turcochipriota es bien conocida y aceptada por las autoridades competentes de las Naciones Unidas.
而且联合国各相关机构都深知并接受这一不可否认的现况,即联塞部队在塞浦路斯执勤,须征得土塞人方面的同意和合作。
Para ello, el componente de policía civil supervisaría la prestación de servicios de la policía local a fin de establecer un cuadro detallado de las actividades policiales y de las expectativas de la comunidad al respecto.
为此,民部门将监测当地的执勤情况,以便详细了解活动以及社区对维持治安的期望。
Para garantizar la seguridad de las personas, los bienes y las mercancías en la zona portuaria, se mantiene las 24 horas del día el despliegue de personal de seguridad portuaria, en cooperación con la policía local.
为确保生命财产和存放在港口区的货物的安全,港口安全人员同当地方合作,按时并且全时执勤。
Se informó a la misión de que la MINUSTAH había hecho una contribución positiva a la labor de la policía, lo cual era evidente, entre otras cosas, por la creciente presencia de la policía en las zonas urbanas más pobres.
代表团获悉,联海稳定团对国的工作作出了积极贡献,海地国已经开较为贫穷的城市地区执勤便是佐证。
El despliegue del componente de policía civil de la Misión, que ha comenzado a llevar a cabo operaciones las 24 horas del día en ciertas localidades, también ha ayudado a mejorar considerablemente la situación de seguridad en los campamentos de desplazados internos y sus alrededores inmediatos.
非盟驻苏特派团部署了民部门,某些地点的民开24小时执勤,这也有助于大大改善境内流离失所者营地及其周围地区的安全。
Nos complace observar que en los párrafos 2, 36 y 37 de su informe se reitera claramente que la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) se encuentra y opera en Chipre con el consentimiento y la cooperación de las partes turcochipriota y grecochipriota.
我们高兴地注意到你的报告第2段、第36段和第37段中明确重申,联合国驻塞浦路斯部队(联塞部队)在塞浦路斯驻扎和执勤,须征得土塞人和希塞人双方的同意和合作。
Aunque los comandantes afirmaron que no se permitía a sus contingentes salir de los campamentos a menos que estuvieran de servicio, el equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna vio a miembros de los contingentes en lugares públicos, sobre todo en restaurantes de la ciudad, y no siempre de uniforme.
尽管特遣队指挥官坚称,除非执勤,不允许他们的士兵到营地之外,监督厅小组在该城镇公共场所发现维和人员,尤其在餐馆,而且并非总是穿制服。
Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.
据报告在边远地区,国没有派员执勤,稳定团也没有派驻长期人员,某些委员会被不正规或不法团体所取代,由这些团体处理行政事务和务;还有一些前乡行政委员会继续与隶属于前军方的前乡村局局长联手活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。