También se están haciendo esfuerzos para desarrollar nuevos tipos de armamento nuclear.
有的家还研制新式核。
nuevo tipo; nuevo estilo; nuevo modelo; tipo moderno; nuevo género; de moda
También se están haciendo esfuerzos para desarrollar nuevos tipos de armamento nuclear.
有的家还研制新式核。
El resultado de una guerra lo decide el pueblo y no uno o dos tipos nuevos de armas.
决定战争胜败的是人民, 而不是一两件新式.
Además de sus efectos destructivos directos, los nuevos tipos de armas de destrucción en masa podrían presentar peligros nuevos y muy graves.
除了其直接的破坏作用,新式大规模毁灭性成新的和非常严重的危险。
Se señaló que las modernas modalidades de la tecnología estaban dando origen a nuevas oportunidades de actividades delictivas, incluida la explotación de las redes inalámbricas.
与会者指出,新式技术导致犯罪活动机会的增加,包括利用无线网络。
Igual importancia reviste la necesidad de estudiar nuevos modelos de atención de la salud que aprovechen al máximo todas las categorías del personal de asistencia sanitaria.
同样重要的是,需要考虑采取新式保健服务,以便最大限度地利用各级保健工作人员。
Esto era particularmente pertinente habida cuenta de la falta de capacidad de producción de la mayoría de los PMA, que les impedía aprovechar las nuevas oportunidades comerciales.
由于大多数最不发达家缺乏利用新式贸易机会的生产力,这种认识尤为贴切。
Siempre hemos considerado que los esfuerzos por eliminar las actuales armas de destrucción en masa y evitar el desarrollo de nuevos tipos de armas deben realizarse paralelamente.
我们始终相,消除现有大规模毁灭性和防止研制新式的努力应当平行进行。
La ONUDI fomenta el uso de variedades nuevas y seguras de microorganismos sin modificar genéticamente en los alimentos fermentados, así como el aumento del contenido nutritivo de los alimentos.
工发组织推动在发酵食物中使用新式及安全的非转基因微生物菌株,以及提高食物的营养含量。
Tras el fin de la guerra fría, la comunidad internacional convino en la necesidad de descartar la posibilidad de desarrollar y fabricar nuevos tipos de armas de destrucción en masa.
在冷战结束之后,际社会同意,必须排除研发和制造新式大规模毁灭性的性。
Por lo tanto, pido a los Estados poseedores de armas nucleares que tomen medidas prácticas para reducir sus arsenales nucleares, así como que se abstengan de desarrollar nuevos tipos de armas nucleares.
因此,我们呼吁核家采取具体步骤减少其核库,并避免研制新式核。
El desarrollo en el futuro de nuevas capacidades "más inteligentes" significa probablemente que la tendencia a largo plazo se orientará hacia el uso de menos municiones de racimo lanzadas desde el aire.
今后对于“更灵巧的”新式力的研究有意味着,长期的趋势将会是越来越少地使用空投集束弹药。
Los reclutas que reciben entrenamiento en los campamentos usan uniformes de fajina nuevos y se entrenan en el manejo de diversas armas, como ametralladoras PKM, rifles de asalto AK-47, morteros y cañones antiaéreos y antitanque.
在营地培训的新兵都穿新式军用工作服,并接受各种的训练,如PKM型机枪、AK47型突击步枪、迫击炮、防空和反坦克的训练。
Hay que redoblar los esfuerzos para garantizar el acceso a la enseñanza primaria y secundaria; debe formularse un "nuevo plan de educación", mediante la adopción de estrategias pedagógicas y sociales destinadas a los segmentos más desfavorecidos de la población.
应当加倍努力,保障接受中小学教育的权利;应当拟订“新式教育”方案,即详细阐述以处于不利境地人口为目标的教育学和社会战略。
Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.
新西兰防军考虑采购的或者为新西兰防军考虑采购的所有新式和弹药类型都必须由法律事务总局加以审查,以确保它们符合装冲突法。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小和轻非法贸易影响的主要是发展中家,因为它们的局势长期不稳,又受到各式各样的觊觎,而且还被用来试验和推销新式。
Consideramos que la mejor manera de contrarrestar la amenaza del surgimiento de nuevos tipos de armas de destrucción en masa en los arsenales de los agentes estatales y no estatales, incluidos los terroristas, es crear un mecanismo para iniciar una pronta respuesta multilateral y prohibir dichas armas tan pronto como el riesgo de que aparezcan sea inminente.
我们相,防止家或包括恐怖分子在内的非家行动者的库中出现新式大规模毁灭性的一个好办法就是建立一个机制,一旦面临这种出现的立即的风险,就迅速作出多边反应并禁止这种。
La atención debería centrarse en las nuevas oportunidades de comercio e inversión para los países en desarrollo, las repercusiones en la reducción de la pobreza, los condicionamientos que impone al suministro una producción en aumento, la utilización de los biocombustibles y su comercio y la promoción de nuevos mecanismos de inversión, análogos al Mecanismo para un Desarrollo Limpio.
重点应放在对发展中家所呈现的贸易和投资机会,对减贫的影响,扩大生产的供方限制,生物燃料的使用和贸易以及推动类似于清洁发展机制那样的新式投资机制。
Para Cuba constituye un motivo de profunda preocupación, por la amenaza que representa para la paz y la seguridad internacional, el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y la existencia de doctrinas de defensa estratégicas que descansan aún más en la posesión y el uso de este tipo de armamento, como la llamada Postura Nuclear Revisada de los Estados Unidos o el Concepto de Alianza Estratégica de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte, que prevén nuevas circunstancias para el empleo de las armas nucleares, incluyendo la ampliación del alcance del uso o la amenaza del uso de la fuerza.
古巴感到严重不安的是,际和平与安全受到以下因素的威胁,新式核的发展和着重拥有和使用这类军备的战略防御性理论, 例如美称为修改的核态势或北约的战略联盟概念,预示使用核的新形势,包括扩大使用或威胁使用力的范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。