New Era es un diario que recibe una subvención del gobierno.
《时代》是一家由政府资助的报纸。
New Era es un diario que recibe una subvención del gobierno.
《时代》是一家由政府资助的报纸。
La labor del Consejo ha entrado claramente en una era diferente después del final de la guerra fría.
自冷战结,安理会的工作显然进入了一个时代。
Ahora reina la calma y la seguridad y se promete una nueva era de esperanza para nuestro país.
现在一派平静和安宁,我国也定会迎一个充满希望的时代。
La creación de un ecosistema digital se proponía forjar una nueva era de un mundo conectado de forma inalámbrica.
建立“数字化生态系统”的目的是创立一个无线连接世界的时代。
La puesta en marcha de la Operación Althea y el éxito de su aplicación hasta ahora reflejan esta nueva era.
木槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行是这个时代的一个缩影。
Esperamos que con la firma del acuerdo de estabilización y asociación se inicie una nueva era en Bosnia y Herzegovina.
我们期望,随着稳定与结盟协定的签署,波斯尼亚和黑塞哥维那将进入一个的时代。
En esta nueva era, ciertos acontecimientos enormemente importantes pueden tener lugar con más rapidez de lo que la mente puede seguir.
在这个时代,极为重要的事态发展发生速度之快可超出人们的想象。
Nuestra civilización ha ingresado en una nueva era definida por una explosión de posibilidades de comunicación, comercio mundial y otras interacciones semejantes.
我们的文明进入了一个的时代,其标志是通信、全球贸易和其他此类交往的迅猛发展。
La entrada en funciones del Gobierno provisional iraquí que había asumido la autoridad de gobierno había marcado el comienzo de una nueva era.
伊拉克临时政府接管了权力,标志着一个时代的开始。
En esta nueva era posterior a la guerra fría, los conflictos internos están remplazando a las confrontaciones interestatales en los asuntos internacionales.
在这个的冷战后时代,国内冲突正在国际事务中取代国家之间的对抗。
Estamos firmemente convencidos de que las mujeres deben desempeñar un papel singular ayudando a la región a que aproveche esta nueva era de esperanza.
我们坚定地认为,妇发挥独特作用,帮助区域利用这个大有希望的时代。
El fin del conflicto entre el Este y el Oeste, que durante mucho tiempo paralizó a nuestra Organización, dio comienzo a una nueva era.
东西冲突在很长时间里一直是本组织陷于瘫痪的一个因素,冲突结,的时代临。
En otras palabras, hay que crear una nueva Organización para la nueva era, como declaró el año pasado el Primer Ministro Koizumi desde esta tribuna.
换言之,正如小泉首相去年在这个讲坛所指出,我们必须为时代创造一个的联合国。
Esperamos con sinceridad que las futuras generaciones juzguen favorablemente la decisión fundamental que adoptaremos con el fin de crear unas nuevas Naciones Unidas para la nueva era.
我们真诚地希望,子孙后代将会赞赏我们为时代创造联合国而做出的关键决定。
Teniendo esto presente, el Japón asigna una importancia especial a los intercambios entre los jóvenes, quienes desempeñarán funciones prominentes en la comunidad internacional de la nueva era.
铭记此点,日本特别重视青年交流,青年将在时代国际社会中发挥主导作用。
Fuimos cobrando confianza en la posibilidad de movilizar la voluntad y el saber colectivos de las naciones para dar inicio a una nueva era de paz y prosperidad.
我们有信心调动各国的集体意志和智慧,迎接和平与繁荣的时代。
El Rey Abdullah Bin Al Hussein (habla en inglés): Hace cinco años, los dirigentes del mundo se reunieron aquí para declarar una nueva visión para una nueva era.
阿卜杜拉·本·侯赛因国王(英语发言):五年前,世界领袖们聚集在这里,宣布了时代的愿景。
Sólo mediante el diálogo y el consenso podremos construir de consuno una nueva era de relaciones de amistad entre naciones iguales y soberanas en los albores de siglo XXI.
只有通过对话与共识,我们才能够在21世纪初共同建设平等和主权国家友好关系的时代。
Es una realidad que en el período posterior a la guerra fría el sufrimiento causado a los civiles por las nuevas pautas de conflicto ha suscitado una gran preocupación.
在后冷战时代,冲突模式给平民带的痛苦令人深感关注,这是事实。
Una vez ocurra esto —una vez se franqueen esos dos umbrales, tal como creo que se puede lograr en los próximos meses— Bosnia y Herzegovina estará realmente en una nueva era.
一旦达到这一点——一旦跨过这两个大门,而我认为这可在今后的几个月之内做到——波斯尼亚和黑塞哥维那将确实进入一个时代。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。