Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我想在我即将出版的书中澄清这点。
Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我想在我即将出版的书中澄清这点。
¿El representante de los Estados Unidos quisiera aclarar esa posición?
请美代表澄清这
立场。
El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.
美澄清
程序问题。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,加蓬政府给予澄清。
¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?
企业责任的哪领域需
澄清?
Necesito que alguien me aclare esta cuestión.
我需谁给我澄清
下这
问题。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
因此,我希望发言加以澄清。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清问题。
Las cuestiones que están en juego son importantes y debemos abordarlas con claridad.
所涉问题事关重大,必须得到澄清。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有件有待澄清和解决。
También se ha propuesto la aclaración de especificar “parte ejecutante marítima”.
还提出应当对海运履约方加以澄清。
El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.
监测小组同丹麦官员澄清了某事项。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
这问题也许应该在评注中加以澄清。
El Secretario de la Comisión ofrece una aclaración sobre la cuestión de orden.
委员会秘书就该程序问题作出澄清。
El Secretario de la Comisión responde a las preguntas planteadas.
委员会秘书就该程序问题作出澄清。
Las aclaraciones necesarias podrían incluirse en los proyectos de directriz siguientes.
任何必的澄清可列入下列准则草
。
El autor solicitó varias veces infructuosamente que se le aclarasen estas condiciones.
提交人几次请对这
词语予以澄清未果。
No obstante, la cuestión debería aclararse con orientación de la Asamblea General.
但是,这问题应由大会提供指导予以澄清。
Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.
他欢迎秘书处在这方面作出澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。